![]() |
![]() ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
![]() Стихи |
![]() |
![]() |
![]() |
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии | ![]() Вiльно лiтаю птахом
А що це тут у нас на російськомовному сайті? Може змова яка? :)
Сподобалось дуже! Але, будь ласка, зверніть увагу: Солнцем тебе заиграю -> Сонцем тобі заграю; Сонцем з тобою заграю -> Солнцем c тобой заиграю; Або це помилка, або у перекладі так і треба(від першоджерела залежить). Дякую! 19/05/2009 18:22
От OLGA
Вітаю і дуже дякую за відгук!
Ви уважний читач! Дійсно переклад інший і це не помилка. На мій погляд українською так звучніше. Мені так більш подобається :) 20/05/2009 00:42 Пропоную змінити "Богом благаю" заміт "Богом молю". З коханням, Любов. 23/03/2009 09:56
От OLGA
Велике дякую!!! Такі відгуки мені дуже цікаві! Ціную інший погляд.
Будь ласка, як що це не важко, поясніть чому! А при вимові за «б-г» таке словосполучення перечіпатися не буде? Ще раз дуже дякую і чекаю відповіді! 23/03/2009 21:56 Богом молю - як по російськи, слово благаю - чисто українське. Я тільки одного вірша написала на українській: байку "Пес Артур". З коханням, Любов. 24/03/2009 07:27
От OLGA
Доброго дня, Любов!
Якщо Ви пропонували виходячи з цього, то Ви помиляєтеь. «Молю» це українське слово. І у цих слів різне смислове навантаження, якщо виходити з етимологічного походження цих слів. Я думаю Ви чули такий вислів: «молю і благаю…» Далеко не в усіх випадках вони можуть бути синонімами. На байку завітаю, дякую! 24/03/2009 12:05
От Фесенко Юрий
Замечательно...Как два великих языка друг-друга дополняют!
Удачи Вам..... 23/03/2009 09:47 << < 1 > >>
|
|||||||||
|