ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Мэ шен миквархар!

Автор:
Жанр:
Лепестками розы по ветру
Разлетается, родимое…
Не сдержать, уходит по миру.
Вот и стала – нелюбимою…

Сердце нынче болью обнято…
Да никак всё не раздавится!
Я, наверно, кем-то проклята…
Верно, мне в любви – лишь маяться…

Затворила ставни до ночи,
Мне уж солнце – что пожарище!
А в ночи – молю о помощи…
Может, сверху кто и сжалится…

Заберёт печаль горячую,
Или душу подневольную…
Мне за всё уже отплачено!
И мне всё уже припомнено!

…Но лишь горше… еле дышится…
Уж охрипшая… бессильная…
Да порой сквозь стон послышится:
«Мэ шен миквархар! Любимая!»…
2008




Читатели (1288) Добавить отзыв
«Мэ шен миквархар!" Как переводится это? Мне так горько, так ощутимо печально, Лена, от вашего стиха. Рекомендую его (и не только его)читателям и отправляю в анонс. Спасибо,Лена.
01/08/2008 14:28
И вам спасибо, Ксана! "Мэ шен миквархар" в переводе с грузинского означает "Я тебя люблю"...
01/08/2008 17:23
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи