ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
Перевод с эльфийского
нахАрэд пАлан, пАлан-дириЭль,
а галадрЭммин эннорАт-эннОри, фануилОс, лэ мИнна мириЭль неф Аэр, си нэф Аэр-аэрОни! А ЭлбэрЭт, ГинтониЭль... Всё... Выучу! Нравится 28/10/2009 21:48
От Виктор
Добрый день, ЛЮ!
Несколько раз перечитывал этот чудесный сонет! И каждое прочтение его, мне дарило необыкновенные чувства радости, умиротворения и покоя! А как восхитительно поётся куплет на языке Эльфов!!! "Я ухожу легко и просто В реальность сказочных миров..." Туда, где в травах утром росно, В реальность сокровенных снов!!! БРАВО, ЛЮ! С наилучшими пожеланиями, Виктор Ковалёв. 04/08/2008 09:30
От Лю
Приветствую, Виктор!
Рада видеть Вас у себя в гостях! А язык эльфов - удивительно певучий... Сама осваивала его долго :))) Но вот на Стихофоне уже озвучила - нравится :))) Это если серьёзно - то в одну из частей диска "Сердец серебряные птицы" вошли и оба моих перевода с эльфийского... Спасибо, что не забываете! С теплом - Лю 08/08/2008 14:00 Не всё поняла. Просто не знаю языка эльфов. А всё остальное просто замечательно.
Людмила, я поместила стихи о счастье для полемики. Прихолят читатели. Даже есть серия отзывов. Но мне хотелось бы ещё продолжить с тобой разговор о счастье. С пожеланием творческих успехов 27/07/2008 14:23
От Лю
Конечно, Верунь, не знаешь... Так я ж перевод даю :)))
А язык очень красивый - певучий, завораживающий... У меня на Стихофоне этот стих записан (там два "Перевода с эльфийского") - в одной из частей диска "Сердец серебряные птицы". А я зашла к тебе, смотрю - народ вроде откликается - а я уже что-то сказала :) Удачи! С теплом - Лю 28/07/2008 01:00 << < 1 > >>
|
|||||||||
|