(фантасмагория)
Новелла четвертая
ДОЛЯ
О таинствах жизни цыгана немногие знали. О странных его переходах во тьме сновидений не знали и вовсе. Его почему-то прозвали загадочным именем - Каа...
...Коробились тени из тех, что пугают, змеясь, на нехоженных тропах прохожих напрасных... Безликие тени поганы, толпятся они и взирают на странников робких, и слабых душою смущают, тревожат, пугают.
Где хмарь заблудилась в кустах потемневшей сирени, где ужас ночной заставляет шептаться деревья, на узкие тропы во тьме выползают коренья, и падает путник, и вехи теряет, дурея.
Неслышно скользит по невидимым векторам Каа - искатель души заплутавшей, идущей навстречу. А переплетенья путей в сновиденьях лукавы, и мнится цыгану - он лишний, невстреченный третий.
Но надо успеть, ибо время имеет пределы. но важно настичь, распознать похитителя доли. А там, где прозрачные тени, кружась, поредели, стоит на распутье седой и ревнивый католик
и держит распятье, неверные сны разгоняя, стоит иудей, костерит незаконные хляби, и брахман, и дервиш ислама с душою гунявой* - сверяют схожденья на лимбах своих астролябий.
Им тоже зачем-то нужны заплутавшие души, и видит их Каа, и мимо скользит незаметно, кто знает - святые они или просто кликуши, чьи души озябшие греются возле Заветов...
Во снах не бывает прямых и отчетливых линий, обрывки, обломки, фрагменты, намеки и пятна, там души скитаются, лунным сияньем палимы, сжигаемы буйной луны стороною обратной.
Он слышал, что женщина, будто, не мягкое мыло. Она не измылится, - ромы*, скучая, смеялись. Не верил им Каа, и лишь нажимал на кормило, а доля, как речка, впадала в закатную алость.
И некий ловец громоздил в этом русле плотину, вплетая в потоки недобрые толстые пальцы, и стало так тихо. И скоро зеленая тина связала поток... В этой речке уже не купаться...
Чем ближе скиталец к развязке, тем меньше покоя, рассеялись тени, и ночь затаилась в ложбине, уже и посланцы рассвета расселись по коням, но тиной опутаны гладкие плечи любимой,
а рядом раскинулся табор, и плакали скрипки, и пела цыганка: "НаАнглэ, наАнглэ ромАлэ*", - "Вперед, за звездою цыганской". - И слышались вскрики в застывшем потоке, а может быть - всплески печали...
Соткался мираж, стали четкими блики фрагмента того сновиденья, где доля цыгАна дремала,.. звенели мониста, струились отчаянно ленты и пела цыганка: "НаАнглэ, наАнглэ, ромАлэ!"...
===================== * гунявая - потертая, облезлая, затасканная (старо-русск.) * ром - цыган (цыг.) * наАнглэ, ромАлэ - вперед, цыганы. (цыг.)
(продолжение следует)
|