Портретист Парні* (Вільний переклад вірша "Неистовый Парни")
Лише зима умчить на вороних, мене спіткає дивна вогневиця. Щоночі снів барвистих безліч сниться – пікантністю наповнених, хмільних.
В едем побачень гострих, потайних готова вже гайнуть душа-блудниця, і погляд стало привертають лиця спокусливих панянок записних.
А віршувати сядеш – і рядок не вичавиш, весь зошита листок головками красунь замалювавши.
І ти, немовби кепський гімназист, шарієшся, у стіл його сховавши. Жона ж кепкує: «Вправний портретист!»
2010 _____________________ * фривольний фр. поет.
|