![]() |
![]() ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
![]() Стихи |
![]() |
![]() |
![]() |
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии | ![]() Вопрос веры
Оригинал написан автором в форме верлибра, не рифмованный
Строение стихотворения - повторяющийся рефрен с незначительными изменениями ключевых слов : электричество, оценка, любовь и смерть. Ритм стихотворения при переводе выдержан. Как ещё нужно поработать с этим текстом, подскажите, я внимательно выслушаю. 13/01/2022 09:09
От Цви
У вас представлены только слова. Между тем, уверяю вас, уважающий себя поэт не стал бы писать такую шаблонную непруху, не имея ввиду определённую конкретику. Он явно писал о ком-то из своих близких. Чувствуется, что у этого стиха должно быть двойное дно. Так вот вы коврик с пола сдёрнули, а погреб в полу не открыли. Нужно покопаться в собственном опыте, когда все три предложенных точки получили бы сцепку и превратились в дышащий, живой организм.
В хокку вообще три строки без всяких рифм, но посмотрите с какой лёгкостью они пережили века? "Вьюнок обвился вокруг бадьи моего колодца... Попрошу воды у соседа!" или вот у того же автора, но более близкое вашему стиху по содержанию: "Больше некому стало делать дырки в бумаге окон... Но как холодно в доме!" Фукуда Тиё (1703-1775) 13/01/2022 09:43 Кажется, Конфуций ещё сказал,что трудно найти черную кошку в тёмной комнате, особенно когда её нет.
Так вот, Амос Этингер, велосипед не изобретал, он и вправду пишет о вполне обычных вещах, но только своим, присущим ему неповторимым стилем, что так нравится его читателям. Я перевёл все три поэтических сборника этих верлибров, при этом бережно сохранив "рваное" построение строк, ритмику и разумеется содержание. В чем я с вами согласен: можно сделать Вольные переводы, можно написать свои версии "по мотивам", можно искать если очень хочется, тайные смыслы, но это уже не для меня. Попробуйте, я с удовольствием почитаю Этингера в вашем исполнении 13/01/2022 12:39
От Цви
Я бы переводил от обратного. Верлибр - это непрерывность.
Вопросы веры (по мотивам стихотворения Амоса Этингера) Ты никогда не верил в электрический ток? И правильно! Трясёт не ток, - а напряжение. Ты никогда не верил в оценки? И правильно! Оценки субъективны и чаще всего зависят не оттого, что сказано, а кем. Ты никогда не верил в любовь? И правильно! И ток, и оценки, и любовь, и сама жизнь - игра! Единственно во что ты верил - это в смерть, но когда ты умрёшь, то об этом не узнаешь, впрочем, как и о своём уме... И вот здесь случайно открывшаяся правда - ожог... 13/01/2022 18:46
От Цви
Хокку на ту же тему:
Сакуру снег облепил... Жмусь к очагу я с доверьем... Зря всё же... Жопу обжёг!.. 14/01/2022 07:37 << < 1 > >>
|
|||||||||||
|