ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
Луна и стакан
От Цви
Как я понял, Пушкин был переведён на язык папуа, а фока не догадавшись, перевёл папуасский перевод на русский. Достойное занятие! Молодец! Но хочется всё же напомнить для читателей текст пушкинского оригинала:
Что смолкнул веселия глас? Раздайтесь, вакхальны припевы! Да здравствуют нежные девы И юные жены, любившие нас! Полнее стакан наливайте! На звонкое дно В густое вино Заветные кольца бросайте! Подымем стаканы, содвинем их разом! Да здравствуют музы, да здравствует разум! Ты, солнце святое, гори! Как эта лампада бледнеет Пред ясным восходом зари, Так ложная мудрость мерцает и тлеет Пред солнцем бессмертным ума. Да здравствует солнце, да скроется тьма! 07/04/2021 10:53 Графомания и подразумевает сосание соплей и выковыривание тем из носа 07/04/2021 11:39
От фока
Что же касается капитана Сливы, добавлю: прекраснейший человек был!
Читайте А.Куприна, господа. опять автор 07/04/2021 13:36 << < 1 > >>
|
|||||||||
|