ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
Моя несравнимо прекрасная...
От Цви
С литературными памятниками происходит порой то же, что и со скульптурами. Ники теряют головы, венеры - руки.
В данном случае перевод, лишь, приоткрыл содержание там, где требовалось его раскрыть до конца. Вариант: Криспа прекрасная! Сулла сказал мне, что ты некрасива... Как хорошо, что тебя он не смог рассмотреть... Холодность эта к тебе для меня означает, То, что Юпитер мне временно жизнь даровал... Как бы хотел я, чтоб ты оставалась такой после Суллы, Чтоб и приемник тебя не сумел рассмотреть... Чтобы тебя, чтоб твоё несравненное тело Мог только я поцелуями здесь осыпать!.. 16/11/2019 12:56 Хм...Себя-то зачем исключили? Вы-же заодно, вроде? Одно слово переведешь не так и все коту под хвост... 21/10/2019 12:20 << < 1 > >>
|
|||||||||
|