ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Май

Автор:
Жанр:
С уходом дня цветущий сад немеет
И, по углам стремительно темнея,
Угрюмо замирает в тишине.
Невольно глянешь - что там за плечами?,
Когда волна тревоги и печали
Прокатится ознобом по спине.

Одни лишь звуки песни соловьиной,
Внезапно полог сумерек откинув,
Притихший сад пронзают напролёт.
И слушаешь, боясь пошевелиться,
Как за листвой невидимая птица
Мелодию экспромтом создаёт.

Хочу понять вечернего солиста,
О чем же трелями и цоканьем, и свистом
На всю округу звонко голосит?
И вдруг предельно точно понимаю,
Что он, хлебнув пьянящий воздух мая,
Поёт - не верь, не бойся, не проси!

И с каждой трелью громче и смелее,
От собственной наивности хмелея,
Призывно и неистово поёт
О том, что тьме ночной не надо верить,
Что страх давно осмеян и потерян,
А жизнь щедра, и надо брать своё!

Развеселил соловушка, дурашка!
Теперь и мне в ночи уже не страшно.
Твой манифест смешон, но не слащав.
И, если ты не против, мой хороший,
Я постараюсь каждый день погожий
Вечерние концерты посещать.




Читатели (197) Добавить отзыв
Соловушка поёт, что жизнь всегда прекрасна,
Когда у ручейка черёмуха цветёт,
Что манит трелью соловьиху не напрасно:
Они отправят вместе соловьят в полёт!
Валентина.
27/05/2018 19:59
А это достаточно точный перевод с соловьиного? Ошибки быть не может?
27/05/2018 18:40
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи