Сказал Букет:"Я обруч из цветов, Сердечный дар в объятиях принёс. И мысли о тебе всех лепестков, И аромат твоих любимых роз."
Сказал Браслет:"А у моих рубинов Нет запаха, и блеск у них холодный. Зато не вянут, как цветы в графине, И для даров весь год они пригодны."
А Красота, задумавшись, сказала: "Вот здесь Поэзия,- вздохнув, а это Проза. Прости, Букет, рубины заказала, Они зимой заменой будут розам."
Bouquet and Bracelet
Bouquet said:"My floral ring, The homage of a heart encloses. Whose thoughts to you go worshipping In perfume from my blushing roses."
Bracelet said:"My rubies red. Though hard the gleam that each exposes Will last when flowers of Spring are fled And dead are all the Summer roses,"
Beauty mused awhile, and said: Here's lossy! and sighed: Here prose is. Bouquet! I choose the rubies red In Winter they will Buenos me roses."
|