ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Зимний лес. Перевод

Автор:
Автор оригинала:
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
Жанр:


Замело все тропинки.
Ни пройти, ни проехать.
Холод шутит картинно -
нарядил дубья мехом.

Снегом ели укутал.
Им не страшен злой холод.
Месяц ясен и чудно
каждый взгляд будто колет.

Звёзды странно мерцают,
месяц ждут, соблазняют.
Серебром украшает
иней, тайной пленяет.

Ветер дунет легонько,
всё осыплет на землю.
Нарядились берёзки,
красоты зову внемля.

Подхватили их клёны.
Закружились все вальсом.
Замер лес, удивлённый
неожиданным балом.

Зимовий ліс

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=769541
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський

Позамітало всі стежки,
Що ні проїхать, ні пройти,
Мороз лютує не на жарти,
Дуби-богатирі у шапках.

Сніжком укутані ялини
Такі казкові, їм не зимно.
Із неба місяць світить ясно
Та розсипає дивне сяйво.

А зорі мерехтять-моргають,
Місяця зваблюють-чекають.
Прикрасив сріблом все навколо
Художник-іній пречудово.

Як вітерець подме легенько,
То осипається на землю.
У чорно-білі вишиванки
Берізки вбралися до танку,

В парі із кленами кружляти,
Усіх навколо дивувати
Оцим зимовим білим вальсом.
В цю пору ліс такий прекрасний.

07.01.18 г.




Читатели (232) Добавить отзыв
 
Современная литература - стихи