ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

MOONDAY. THE METAL OPERA.

Автор:
Жанр:
Мужчина лет сорока идёт по древнему кладбищу и вспоминает свою прежнюю жизнь. Дойдя до определённого места, останавливается у сероватой могильной плиты; где лежит прах его любимой.

Франция, 13 век. Небольшой городок. 1233 г.

Анри (князь).
Moonday (ясновидящая).
Пастор (священник).
Призрак Мундэй.
Голос за кадром.

1. Вступление.
Голос:
Церковь, кладбище, тихо и пустынно,
В ночи сверкает строй могил.
Здесь нет ни мучеников, ни невинных
- Их прах давным-давно уж сгнил.

2. Воспоминания о былом.
Анри:
Когда-то в свете солнца здесь служили панихиды,
Крестили, иль венчали молодых господ;
От имени Христа прощались нам грехи-обиды,
И исповедовал священник мой народ.

Бывало, синим покрывалом, ночь накроет
Город. Все разбредутся по домам.
Святой отец зажжёт свечу и бога молит,
Чтоб тот берёг людей от Чёрных Дам,

То были ведьмы или Слуги Тьмы.
Ночные звёзды освещали им дорогу
На кладбище. А днём они в тени
Живут, не вызывая у людей тревогу.

3. Moonday.
Анри:
Однажды, поздней ночью, я шёл к себе домой,
Из мрака вышел кто-то и замер предо мной.
Увидел девушку я дивной красоты;
Была она, как воплощение мечты.

«О, дева, кто ты? Расскажи мне о себе!
Тебя я вижу наяву или во сне?
Где родилась ты? Где жила?
Как в эту глушь ты забрела?»

Мундэй:
«Древний ясень был моим домом,
И звёзды следили за мной.
Ведь друиды – мы те же дроу,
Но только с седой головой.

Мои волосы цвета майского мёда,
Ночное небо – моя колыбель.
Луна одержала над Солнцем победу –
И эльфы назвали меня Мундэй.

Я могу увидеть сквозь стену времён
По одному лишь движению ветра;
Я могу назвать ту, в кого ты влюблён,
Заглянув в твои глаза незаметно.

А ты не сможешь понять, что к чему;
Наша жизнь – лишь бесконечность.
Ведь я – звезда, что упала во тьму,
И в ней осталась на вечность».

4. Диалог с пастором. Мундэй входит в церковь.
Пастор:
«От имени Анри я управлял народом;
Любой в смирении склонялся предо мной.
И власть моя росла незримо, год за годом,
Но Дева Чёрная нарушила покой.

Ты погубить пришла меня?»

Призрак:
«О нет, лишь совесть я твоя!»

Мундэй:
«Искусство и культура навеки позабыты,
Убийцы и лжецы в церкви найдут покой.
Мор, болезни, нищета – лишь им двери открыты.
И в христианском мире царствует застой!

Что пастор проповедует – то свято!
Что в корне отрицает – это бред!
К науке вы относитесь предвзято,
И всё, что непонятно – под запрет.

Я вижу, Смерть шагает по Парижу,
То будет где-то через сотню лет!»

Пастор:
«О, замолчи, тобою Дьявол движет!
Мундэй, считай, что тебя больше нет!»

Мундэй:
«Я верю, справедливость есть на свете;
Убив меня, ты принесёшь Анри лишь боль!
Он отомстит, и ты за всё ответишь…»

Пастор (со смехом):
«Ты угрожаешь мне? Я принимаю бой!»

Мундэй:
«Не спорь со мною, пастор, бесполезно!
Произойдёт всё так, как я тебе скажу!»

Пастор:
«Возможно, князь отправит меня в бездну,
К концу недели ты окажешься в Аду!»

5. Вспоминая Moonday, Анри идёт по кладбищу.
Анри:
«Когда-то моя девушка любила здесь гулять,
И в тихом свете звёзд мне песни напевать:

Призрак:
«Прохлада ночи или просто тьма – важней, чем тень;
Ты называй меня Moonday иль Лунный день!»

Анри:
Моя Мундэй, одна из Чёрных Дам –
Провидицей была, их Церковь не ценила.
И, как-то ночью, мы проникли в храм,
Спасаясь от грозы… я расскажу, что было:
Мне показали небеса –
Пожары, голод, кровь, война…
Чудесный свет сквозь тьму пролился,
Вмиг храм Христа преобразился.
Поняв, что гибнет вся земля,
Не выдержав, воскликнул я:
«О, этот дивный свет, откуда взялся он?»
«За упокой» запел вдруг хор, раздался звон», -

Голос:
Увидел он, пропало всё во тьме.

Анри:
Нет больше мира на моей земле».

6. Видение.
Мундэй:
«Я снова слышу колокольный звон,
Походит очень он на человечий стон.
По ком же, колокол, ты плачешь вновь?
Уж не хоронишь ли во тьме мою любовь?»

Анри:
Моя Мундэй, как погребальный саван став,
Молчит, и меркнет взгляд её печальных глаз.
«Мой Лунный День, скажи хоть слово, что с тобой?
Ты от меня уходишь?! Подожди, постой!
Скажи, что видишь в этом ты огне?
То было или будет на земле?»

Голос:
«Волшебный свет рождает чью-то тень,
Напоминающую Лунный День».

Призрак:
Предчувствие: Да, скоро я умру.
Святые все будут гореть в Аду.
Им за меня ты отомсти,
Убьёшь их всех, и приходи
Ты на могилу в лунный день,
Ко мне. Ищи святую тень!»

Анри:
«Не слушай этот бред, ведь это смерти тень!
Ты вечно будешь жить, клянусь, мой Лунный День!»

Моя Мундэй и её призрак – две в одной:
Её ответ оставил в моём сердце боль.

Мундэй и Призрак:
«Когда осколок камня разрежет мою бровь,
Увидишь, твою землю моя омоет кровь».

7. Анри приходит в храм.
Пастор:
«Вечный рай на земле я Анри предсказал»

Призрак:
«Князь не верит тебе, ты всегда ему врал»

Анри:
«Скажи, что такого тебе сделал я?
Убив Мундэй, ты уничтожил меня…»

Голос:
Святой отец, ты первым бросил камень.

Анри:
Врагом теперь мне стал мой лучший друг.

Голос:
В её глазах потухло жизни пламя.

Анри:
Не уберёг Мундэй от этих мук.

8. Возмездие.
Голос:
Тихим светом церковный крест мерцает,
Дневная тень в сумраке ночи тает;
В небе черти водят хоровод,
Звёздный украшая небосвод.

Призрак:
«Услышишь этой ночью голос мой,
Он позовёт тебя в неравный бой».

- Анри!!!

Мундэй:
«Подожги дома, пусть прольётся кровь!»

Анри:
Пастор повешен, я мщу за любовь.

По равнине стелются тени от могил,
И совсем не верится, что я всех убил.

Мундэй:
«В тишине мерцает плита могильная,
В окружении огненных звёзд.
Спит спокойно моя душа невинная,
Остальных адский ветер унёс».

9. Эпилог.
Голос:
И что сказали небеса –
Сбылось: пожары, кровь, война.
Всё было в мире, а затем,
Чёрная Смерть пришла ко всем.

Анри:
С тех пор прошло так много лет,
Сменил немало я имён,
Тьму поглотил солнечный свет,
Был князем, стал я колдуном.

Гуляю по кладбищу: тихо, пустынно;
Луна освещает строй могил.
Среди мертвецов – нет святых, из невинных
Только одна, кого я любил.


P.S. Лунный день – солнечное затмение.
Moonday – соединение слов moon + day (луна, день) – англ.
Дроу – эльфы.
Чёрная Смерть (чума) – 1348-1350гг.
28.09.05. - 02.11.05.





Читатели (371) Добавить отзыв
От untalented
О-ё-ёй! Просто замечательно. Если это металл-опера, это вообще потрясающе было бы услышать.
03/12/2008 14:18
пасиб огромное!!! метал опре, точно, музыка в процессе написанияч 1/2 готава, если найду, кто все это споет, то скину суда)))

*в родном городе много желающих было, но к сожаленю только на словах*
еще раз пасибо!!!!
05/12/2008 15:10
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи