ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Песня Апеллеса

Автор:
Автор оригинала:
Джон Лили
Жанр:
(вольный перевод)
Красотка, карты, бог Амур -
Пять поцелуев на кону.
Все проиграл влюблённый Бог
Что мог, и даже, что не мог -
Колчан, лук, стрелы, голубей
Из свиты матушки своей.
Уста, и над губой пушок,
Чело, ланит прохладный шелк,
И ямочку на подбородке
В усладу ветреной кокотке.
Потом продул девице разом
Два глаза и последний разум.

Что сделала любовь с тобой?
Слепец, зачем ты ей такой?

John Lyly (1554-1606)
Apelles’ Song
«CUPID and my Campaspe played»






Читатели (193) Добавить отзыв
Отлично!

И в меру эротично))

С уважением, Олег
15/11/2017 14:39
Олег! Благодарю! Мне приятно. С уважением, Наталья.
15/11/2017 16:53
От Цви
Ты снова ветрЕнно распылилась на второстепенные мелочи.
В сонете всего 14 строк, его материя крайне ограничена.
Вот почему нужно оставлять при переводе только основную суть, стремясь к замкУ, как к острию карандаша.

Амур - божок, но не Б-г.
Кампаспа - совершенно непроизносимое имя, которое можно заменить на деву, на мисс, короче на что-то удобоваримое.
Се ля ви - настолько шаблонно, что "розы-берёзы" и те выглядят свежее.

Продолжай трудиться! Общее направление - верное.
15/11/2017 11:32
Амур - бог любви. Мне нравится свой вариант. Жду твоего. Напиши, как ты видишь, мне будет приятно тебя поковырять в ответ. Улыбаюсь...
15/11/2017 12:26
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи