ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Эдна Миллей, сонет 9

Автор:
Автор оригинала:
Эдна Миллей
Жанр:
вольный перевод
(I think I should have loved you presently)

Любила Вас и прежде, и сейчас
Нелепо чувства обращая в шутку.
А Вы, моих не замечая глаз,
Щеки рукой коснулись на минутку.

Вам знать бы, как безумна я была,
Когда сошлись однажды наши взгляды.
Тотчас во мне гордыня умерла,
Я Вам открылась без стыда, так надо…

Ах, если бы со мной остались Вы,
Не пожелала я бы пробудиться,
Не берегла бы чувства от молвы…

Держала бы в руках свою синицу.
Но, где Вы? Только в памяти едва,
Хватило Вас на день, или на два.




Читатели (63) Добавить отзыв
Красиво, Наталья...

Со старым Новым годом Вас!

С уважением, Олег
14/01/2018 00:11
Олег! Спасибо! Рада Вам! Со старым Новым Годом! Удачи!
14/01/2018 08:20
Спасибо!
14/01/2018 23:04
От Цви
Гениально! И потому этот перевод вневременной!
А я отчётливо видел в оригинале эпоху вестернов и что-то сглаживать душа противилась...
25/10/2017 19:10
Спасибо, Гриша. А у тебя на страничке всегда весело. Это твой главный козырь. Мне нравятся твои переводы. Я уже привыкла к твоему озорству, и ждала чего-то подобного.
25/10/2017 19:20
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи