Перевод с татарского языка стихотворения Ибрагима Абдулвагапова
ЛЮБЛЮ И ПОМНЮ
На фотографии семьи своей гляжу И родовую связь в них нахожу. Все живы в памяти – отец и мать. И этого у нас нельзя отнять. Навеки неразрывны – да, друзья, Моя семья и Родина моя. И сколько бы ни исходил дорог, На отчий вновь вернусь родной порог.
Подстрочник выполнил Назарбек Шнанов:
Люблю и помню отца и мать, Прошло много но память жива. Предки все в моей душе, И дед, и бабушка, как живые. Дорога мне моя семья, И родная земля. Родной отцовский порог, И приволжский народ. Всё храню,как фото тех лет. Связь родов, и связь времён.
|