ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Наставление - перевод с татарского из Мусы Джалиля

Автор:
Автор оригинала:
ДИНА НЕМИРОВСКАЯ
Жанр:
Литературный перевод с татарского языка стихотворения «Наставление» Мусы Джалиля

МУСА ДЖАЛИЛЬ

НАСТАВЛЕНИЕ

Как много видел я людей-слонов,
В которых мощь – основа всех основ.
Мощь тела, но не духа видел я.
Сизифов труд – с коленку воробья.

Какая польза в силище такой,
Когда железо гнёшь легко рукой
За просто так, за ради похвальбы?
Непробиваемы бывают лбы

У тех, кто лишь бахвалится подчас.
Для окруженья тот калиф на час,
Кто толстокож душою, будто слон,
При этом силой духа не силён.

Так проживи на свете ты свой век,
Чтоб про тебя сказали: «Человек!»
Чтоб не сломили путы и тюрьма,
Живи ты с пользой, с ясностью ума.

Будь жизнь твоя заветным маяком
Для поколений, что придут потом.
Ведь не мечом, а верностью сильны
Герои, сокрушившие умы.

Живи во славу Родины своей!
Трудом будь славен до скончанья дней!
К тому, в ком совесть, как кристалл, чиста,
Не зарастёт народная тропа!

Перевела Дина Немировская


МУСА ДЖАЛИЛЬ

Подстрочный перевод с татарского

НАСТАВЛЕНИЕ

Я много видел людей-слонов:
С широкой грудью, железным телом.
Только видеть бы человека,
Ставшего самым настоящим человеком по своему труду.

Кто не будет восхищаться силой, согнутым железом,
И если проступит вода на месте, где пройдёшь.
Только какая польза, имея силу, как у слона,
Если труд твой с коленку воробья.

Пусть останется след чистой совести,
Чтобы ни прошло через руки твои.
Силой своей не гордись!
Человечностью своей гордись!

Пусть в каждом шаге твоём видят след
Ясного ума и сильного сердца,
Не мечом, а верностью и
Действительностью сильные люди.

Ты не живи на земле без пользы,
Как пенёк на ровном месте.
Пусть останется гореть твоя жизнь, как маяк
Потомкам, которые придут после тебя.

Обожжённая глина будет твёрдой,
Железо от труда не заржавеет.
Дельного мужа родина не забудет,
След к его могиле не остудит.

Подстрочный перевод А.Р. Халитовой






Читатели (229) Добавить отзыв
 
Современная литература - стихи