ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

У.Шекспир, сонет 97

Автор:
Автор оригинала:
У. Шекспир
Жанр:
Как расставанье копирует зиму,
В сердце, в душе - всюду жуткий мороз.
Не скоротать ночи блеф без любимой,
Старец декабрь тонет в мареве слёз.

Господи! Что я? О чём? О разлуке?
Лето прикинулось странной зимой.
Яблони тянут безвольные руки.
Сыплют плоды…только Вы не со мной.

Только без вас мне, зачем урожаи?
Смех Ваш не слышу, уже сирота…
Солнечный лучик вдогон посылаю,
Мир мой без Вас кверху дном…всё не так…

Птицы без Вашего пенья немЫ…
Листья предчувствуют вздохи зимы…

(вольный перевод)




Читатели (174) Добавить отзыв
Наташенька!
Очень красивый перевод в Ваших стихах!
А какие сочные метафоры!
Спасибо!
Римма.
29/03/2017 15:52
От Цви
Очень точно перевела, но отношения там давно на "ты".
Шведская семья и всё такое...
10/03/2017 12:57
Гриша! Привет! Где пропал???
10/03/2017 13:03
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи