Cтихотворение написано по указанию Седого Мужика, моего старшего товарища и друга.
Я родился и вырос в семье офицера Вдалеке от столиц и больших городов. И в душе моей с детства могучая вера В тех, кто Родине служит и жизнью готов
Рисковать за ее красоту и свободу. Городок наш военный трудился и жил. Поколенья военных слагали породу, Не щадя для Отечества собственных жил.
Я мечтал для себя о такой лишь дороге, И решил окончательно классе в шестом, Кем я буду. И вот, я стою на пороге КПП, но с заветным зачетным листом...
Вот "мандатка", а вот - принимаю присягу - Как торжественно-гордо звучала она! Это ж я - Гражданин - и Советскому флагу, и Народу я предан на все времена!
Словно сон пролетели курсантские годы. Я учился на совесть. И красный диплом Подтверждает, что я из такой же породы, Как и предки мои, что душевным теплом
Со страною делились. И мощь обороны Точно так же, как предки и я укреплял... От чего же кружАт над страною ворОны, И Верховный Совет Сатана расстрелял?
Почему ненавистен был строй социальный "Новым" русским и тем, кто стремился во власть? Qui prodest - вот он страшный ответ тривиальный - Не давал этот строй у народа украсть...
Я сегодня в запасе, но так же, как прежде Я в строю. И курсантов наукам учу. Но зачем офицеры Министру-невежде? Роль такого Министра под стать палачу.
Но я верю в глубинные силы народа. Просто он - наш народ - чересчур терпелив. И веками ковавшийся дух и порода Не позволят отправить Россию на слив.
Но в науке, и в жизни России TETANUS. И вакцину довольно непросто найти... Я в строю. И в строю до конца и останусь. Потому что с Отечеством мне по пути.
Прим. автора. Qui prodest - буквально "Кому выгодно" (римск.) - формула поиска преступника. TETANUS - Столбняк (лат.)
|