ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
сонет 83
ВСЕ МНЕ ЗДЕСЬ ПОНРАВИЛОСЬ! Не знаю, что Гришу тут не удовлетворило... 18/08/2016 12:15
От Цви
Просмотрел все переводы этого сонета, и ни один меня не удовлетворил.
В том числе и твой. О чём этот сонет? На мой взгляд - о лютой ревности. Вот как мне представляется подстрочник: 1 Тебе не нужно быть более красивой! 2 Не фиг тебе преукрашиваться! 3 Тебе нужно, чтобы тебя хвалили посторонние? 4 О! Отчего я не могу одеть тебе мешок на голову, чтобы это дело было, наконец, закрыто? 5 Я молчу, но меня бесит твоя красота и я еле сдерживаюсь, чтобы не нанести тебе вреда. 6 Для одних красота - жизнь, для других - могила! 7 Как спрятать эти глаза, чтобы на них не пялились другие? И вот возможный перевод, как он представляется мне: Сонет № 83 Ты файная! А я всё злей и злей. Ревную молча. (Видно нрав таков) Эх, надо бы навесить физдюлей, Чтоб не снимала чёрных ты очков! Вот чуркам хорошо! Там нет тревог! В гарем загнал – и нечего тужить! Идёшь - на голове твоей мешок – Куда с такой бабёхой легче жить! А так – ты, несомненно, Рай для глаз! Но отчего же Раю я не рад? Что ни кобель – в глазах его экстаз – А в сердце у меня палючий Ад! Нахваливать при муже – переборрр! Гляди на цепь, на будку и забор! 15/08/2016 21:23 Гриш! Ты как солнышко. У меня было такое грустное настроение. А после твоего перевода оно значительно улучшилось, и я обещаю, что для тебя я несомненно сделаю второй вариант сообразно твоим тезисам. Ты умничка. Смеюсь...заразил, Особенно последняя строка- это отпад... 15/08/2016 21:52 Творец мой, до чего же я сердит,
И для чего Бог создал красоту? В анфас и в профиль бесподобен вид... Платить стихами...ни за что...учту... Учти...отныне я твой взор...другим расхваливать? Ни слова не скажу... Ты фимиам, ты дым, волшебный дым, Как Алладин, в кувшин я посажу Тебя, и будешь только для меня Ты петь, а захочу, и танцевать... Глаза твои как звёзды в свете дня, Зачем для посторонних им сиять?! А от поэтов этих только вред... Позабываю, что и сам поэт... Гриша! Привет! Тороплюсь, обед,ну, как-то вот так... 16/08/2016 12:49
От Цви
Вот! Сейчас вектор направлен в правильную сторону!
Из замечаний: Автором "1001 ночи" является французский автор, живший в 19 веке. Поэтому Шекспир об Алладине знать не мог. 16/08/2016 14:41 Так это только для тебя. Пусть будет не Алладин, а кто-то иной. 16/08/2016 17:56 << < 1 > >>
|
|||||||||||
|