ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
У.Шекспир. Сонет 89
От Люда
Вольный перевод и должен быть вольным. Главное высказано. И высказано хорошо, как всегда. Спасибо автор перевода. 31/07/2016 17:52 Люда! Добрый вечер! Рада вашему появлению. Соскучилась. С уважением, Наталья. 31/07/2016 20:03
От Цви
Как это "прелестям твоим не сдамся в плен"? Ты чё?
Ты видела где-то такого мужика? 30/07/2016 16:48 Гриш! Привет! Так я чёёёёёёёёёё, я ничёёёёёёёёёёё не имею против. Енто всё Шекспир балуется. 30/07/2016 18:37 << < 1 > >>
|
|||||||||||
|