ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
Сонет 88 У.Шекспир
Очень авторский,и очень красивый перевод...
Изумительно,Наташа! 21/07/2016 20:15 Гриш! Спасибо! Да, ветреной правильнее, но "Н" в слове одна,это точно. 21/07/2016 18:07 << < 1 > >>
|
|||||||||||
|