ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Tакая, как ты

Автор:
Автор оригинала:
Святослав Вакарчук
Жанр:
Така як Ти Святослав Вакарчук
http://www.youtube.com/watch?v=8ZV5FYuQxIk

Чи знаєш ти, як сильно душу б`є безжальний дощ?
Так ніби він завжди чекав лише мене.
А як болить зимовий спокій нашого вікна,
Ніжно пастельний, як твій улюблений Моне.

Така як ти
Буває раз на все життя
I то із неба.
Така як ти
Один лиш раз на все життя
Не вистачає каяття,
Коли без тебе я…

Забути все здається я б ніколи не зумів
Новий дзвінок скидає відлік волі на нулі
І погляд твій — він вартий більше ніж мільони слів
Вічно далекий, як і твій улюблений Далі.

Така як ти
Буває раз на все життя
I то із неба.
Така як ти
Один лиш раз на все життя
Не вистачає каяття,
Коли без тебе я…
====================================
====================================

Такая, как ты

А знаешь ты, как сильно душу бьет жестокий дождь?
Как будто хочет отомстить за что-то мне.
Болит душа при виде той пастели на окне
Что рисовал мороз, как твой излюбленный Моне.

Такой как ты
Не встретить больше никогда.
Послало небо
Одну из всех
Тебя мне раз и навсегда.
Как горько каюсь я всегда,
Когда я без тебя.

Я все забыть, наверно, никогда бы не сумел.
Звук телефона сбрасывает волю на нули
Твой нежный взор, что для меня мечтания предел,
Вечно далекий, как и твой излюбленный Дали.

Такой как ты
Не встретить больше никогда.
Послало небо
Одну из всех
Тебя мне раз и навсегда,
Как горько каюсь я всегда,
Когда я без тебя.


© Copyright: Ирина Волокина, 2016
Свидетельство о публикации №116050401205





Читатели (317) Добавить отзыв
ЧУДНЕНЬКО, Ириша! Гарна дивчяна!:-))) Замечательный перевод!
11/05/2016 09:14
Спасибо, Дим.
А ты послушай песню в оригинале в исполнении Вакарчука. Я дала линк. Даже те, кто не знает украинского языка получают удовольствие от его исполнения.
11/05/2016 09:34
Славно мы с тобой, Димочка, сегодня пообщались. По всем вопросам.
Рада тебе. Как всегда.
11/05/2016 10:41
А уж я КАК РАД, КАК РАД!
11/05/2016 11:44
Люблю слушать "Океан Ельзи"
Насчет примитива, Ира, мне думается так: иногда примитив ложится на душу лучше, чем сложное или "богатое" произведение, особенно, если подаётся в таком шикарном обрамлении голосом и музыкой. По моему, текст песни хорош и в оригинале, и в переводе.
03/05/2016 17:39
Ты к нам добра. Спасибо от обоих.
04/05/2016 08:07
От serafim
Ириша, чудесный перевод! Пишу под клип и звуки песни этого творения! Роскошное исполнение!!! БРАВО!!! С ПРАЗДНИКОМ!!! МИРА, СЧАСТЬЯ, ДОБРА, ЛЮБВИ!!! С уважением. Сергей
01/05/2016 13:09
Серёженька, это именно то, чего я желаю тебе: МИРА, СЧАСТЬЯ, ДОБРА, ЛЮБВИ!!! С ПРАЗДНИКОМ!!!
С уважением,
Ирина
01/05/2016 19:41
Ира! Славный перевод. Мне очень...
30/04/2016 21:32
Спасибо, дорогая. Мне ОЧЕНЬ... твой приход. А ты слушала песню Вакарчука?
Без музыки текст и оригинала и перевода примитивен.
01/05/2016 03:45
Нет, послушаю...с пасхой тебя...всего-всего...
01/05/2016 10:45
Поздравляю и тебя, желаю всех благ тебе и всем твоим.
01/05/2016 19:37
Милая Ирина! Я поняла, что это перевод с украинского. Получилась красивая мелодичная песня о любви. Спасибо!
С наступающими весенними праздниками!
Здоровья, радости, солнца и тепла!
С любовью, Римма.
30/04/2016 19:45
Риммочка, а удалось ли Вам послушать песню, используя линк? Его можно
скопировать и поместить на поиск.
Солнца и тепла, здоровья и радости желаю и Вам.
С любовью,
Ирина
30/04/2016 19:53
Очень красиво,прекрасная Ирина,Вы чудесно талантливы!...
30/04/2016 20:28
Спасибо. Тронул меня Ваш отзыв.
01/05/2016 05:56
Иринушка! Спасибо за предложение. Прослушала, понравился голос, мелодия и исполнение.
С благодарностью, Римма.
02/05/2016 20:45
От Melisenta
Сразу и любимый Моне, и гениальный Дали. Стихи о них только на прежней страничке остались, а я пароль от неё снова потеряла.
Ирина, а язык оригинала Вам родной? Мне немного - да, с листа, без перевода понимаю. Так приятно слышать эту песню снова.

Спасибо!
30/04/2016 14:18
Как же Вы могли так поступить со мной, Марина, не сохранить стихи,
которые я бы так хотела почитать?!!! Придётся Вам написать новые. :)))))
Родных языков у меня сразу два - русский и украинский. И в семье, и в
школе, и в университете всегда говорили по-русски. Укр. яз. я просто
учила в школе, как обязательный предмет. Но русская культура мне ближе.
Я рада, что Вам удалось послушать Вакарчука. Этот текст, конечно, нужно
воспринимать, как песню. Как стих он звучит довольно примитивно.
Спасибо, что зашли, почитали и послушали.
30/04/2016 19:49
От Melisenta
Русский для меня родной, украинский на уровне генов. Вышиванка, мамой вышитая ниточками мулине, долго была любимым нарядом. Класса до пятого, потом я из неё выросла. Стихи верну когда-нибудь, а новые прочитать приходите, буду рада.
01/05/2016 10:02
Ира!Привет!А помнишь,шутка была "Гойя Маха голая" ))))
Стих чудесный...Тронуло меня прямо...
С наступающими праздниками!
30/04/2016 14:16
Здравствуй, "тронутый" моим стихом. Прослушай песню Вакарчука, только
тогда этот текст имеет смысл.
С грядущими праздниками поздравляю тебя "обратно".
А Маха и вправду "голая". Как тот король из сказки.
Посылаю тебе вот столько улыбок :))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
30/04/2016 20:09
Здраствствуй,Ира!Послушал!Вот ведь романтика какая...
А я тут "ближе к телу")))Забираю шутку...)))
01/05/2016 03:13
Шутку не отдаю. Я уже её "усвоила", и она останется со мной навсегда.:)))
01/05/2016 03:48
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи