**!** Перевод песни Green Day "Restless Heart Syndrome".
Мне не сдержать свою болезнь. Я падаю, и я прошу с колен: Пусть вызовут мне скорую, Чтоб залатать во мне дыру.
Пусть кто-то злую боль уймёт, Что язвой разъедает в клочья мозг. И дайте мне то снадобье, Чтоб кадр из памяти стереть.
В сладком трансе смят лекарством. Известен Богу мой побег - с карниза вверх.
Они нашли, чем заглушить Сердец разбитых стон и страх за жизнь. И, не взглянув в мой горький путь, Ты веришь, будто знаешь суть.
Укромный угол мне б найти. Ты не поймёшь, что значит ждать в пути. Случайный скрип колёс-убийц - Он словно был твой суицид.
Моё горе стало мною. Я чую, что иду сквозь боль, чтоб стать собой.
Я стал жертвой своих рвений, Я есть свой самый злейший враг. Ты стал жертвой своих рвений, Ты есть свой самый злейший враг - Знай в лицо врага!
В сладком трансе смят лекарством, Я есть свой самый злейший враг. Твоё горе срослось с тобою, Ты есть свой самый злейший враг. Ты пал жертвой от системы, Ты есть свой самый злейший враг. Ты пал жертвой от системы, Ты есть свой самый злейший враг.
|