ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Скупец, потерявший сокровище

Автор:
Автор оригинала:
Жан де Лафонтен
Жанр:
Владеем мы добром, коль пользуемся им.
А тот, чьей жизни цель-чтобы скопить побольше
И чтоб, имея то, что не дано другим,
Не тратить ничего, а лишь хранить подольше,

Считая самой величайшей из удач
Запрятать клад так, что никто не сыщет,
В сравнении с таким и Диоген-богач,
А сам он при большом богатстве-нищий,

Всегда так было, даже до потопа,
Вот например, один герой Эзопа
В предании веков известен был одним:
Богатством не владел, оно владело им.

Богат несметно был, но ничего, нисколько
Приобрести себе не позволял,
Всё состоянье зарывал он только.
Второй он словно жизни ожидал,

В которой бы ни в чём не стал нуждаться
И всем добром сумел бы наслаждаться.
Был бесполезным клад, что он зарыл,
Но что бы он ни делал, где б ни был,

Одну лишь мысль он на уме имел:
Всё сохранить-мечтаний был предел.
К своей святыне часто подходил
И в место новое её переносил.

Но вот однажды он не доглядел,
И кто-то клад его украсть сумел.
Увидевши пропажу, наш герой
От горя стал буквально сам не свой,

Понять не может, в чём же был просчёт.
Он стонет, он вздыхает, слёзы льёт.
Прохожий тут его остановил
И у него участливо спросил,

О чём горюет он, судьбу кляня.
-"Сокровище украли у меня."
-"А где же скрыт был клад, скажите мне?"
-"Вот здесь, под этим камнем, в глубине."

-"Помилуйте, ведь мы ж не на войне,
Когда погибнуть может клад в огне,
А не было б верней всего на свете
Хранить богатство дома, в кабинете?

Вы часть могли б снимать в любой момент.
Такой бы не случился инцидент."
-"Снимать? О, нет! О, милостивый бог!
К нему и прикоснуться я б не смог."

-"Вы не снимали деньги никогда?
Так что ж Вас так расстроило тогда?"
Скажу Вам так,-"Вы больше не тужите,
На это место камень положите,

Считайте - это золота запас,
И столь же ценным будет он для Вас."

А к этому добавить мы хотим:
Владеем мы добром, коль пользуемся им."


© Copyright: Ирина Волокина, 2016
Свидетельство о публикации №116031811103





Читатели (423) Добавить отзыв
От Цви
Вспомните, Ира! Из "Стрекозы и муравья", из "Вороны и лисы" получились прекрасные мультики! И всё оттого, что Крылов не просто переводил Лафонтена, а создавал игровые сценки.
Именно миниспектакли нужно иметь ввиду, начиная переводить Лафонтена.
Чтобы не быть голословным, я сейчас же переведу какую-нибудь басню у Лафонтена, как я это представляю.
29/07/2018 22:32
Гриша, при всей моей любви к Ивану Андреевичу,
я не могу согласиться с его заслугой в том, что получились
мультфильмы из этих басен. Любая басня Эзопа, переведенная
Лафонтеном, а затем уже Крыловым, это уже готовый
материал для мультика.
"Скупец, потерявший сокровище" - не басня, а притча.
И если на этом материале сделать фильм, он может быть
неплохой сатирой.
Иду на Вашу страницу в поисках перевода басни.
30/07/2018 04:08
От Люда
Да, мудро. А в России Пушкин
"Скупого рыцаря" создал.
А гоголевский Плюшкин?
Столетия прошли, не год,
А скупость в людях всё живёт.
03/02/2015 10:05
Спасибо, Люда, что напомнили о скупом рыцаре у Плюшкине. Благодарю Вас за внимание и за славный стишок.
С дружеским приветом,
Ирина
03/02/2015 21:39
Одним словом - БРАВО! Браво Джули! Браво Лафонтен! Но причина, однако, странная!))) Не иначе - козни лукавого!)))

С уважением! Дмитрий Православный!
09/10/2014 13:13
Мы оба, Лафонтен и я очень благодарны Вам, Дмитрий, за внимание к нашему творчеству и признание его.

А теперь, покажите, что Вы написали. Сейчас выйду на Ваш сайт и проверю. :) :) :)
09/10/2014 20:07
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи