ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
Агава
Спасибо, Владлен, за отзыв. Меня заинтересовало растение, из которого делают текилу. Пришлось найти в Интернете и меня оно вдохновило на такой стих. Чего только Природа не придумала! Человек - тоже.
С любовью Любовь. 23/10/2013 09:06 Цветёт себе Любаша,
Она поёт и пляшет, Хотя годков под сраку, Но радуется маку, Текиле и ракие, Поэтки все такие... А эта - просто прелесть, Несёт на сайте ересь. Не сбиться с панталыку,- Лишь пальцами потыкать Любаше в буквы-чётки,- С мозгами идиотки. Зрачки-пупки нацеля На час или неделю, Найдёт Любаша тему, Взобьёт любую пену. Увы, она не знает, Что лишь херню слагает... 16/03/2013 11:16 Любаша - рукодельница,
Работает, не ленится, Стихи читает, пляшет, На радость нашим, вашим. Не важно, сколько лет ей, Ты в Интернет зайди к ней: Настрой всегда отличный, Задорный и приличный. В прозе могу сказать, что никто, не жалуется на содержание. Я пишу для своей души всё, что мне нравится, на подобные отзывы пожимаю только плечами. Я не навязываюсь. А за отзыв, хоть и хамский, спасибо. Куда деваться, если есть такое явление? Есть и похуже. С любовью Любовь. 16/03/2013 13:49
От Цви
Узнай же, Любаша! "агавА" - на иврите - "любовь". Конечно же - это растение родственно тебе пол имени, но для Кролика - это растение его исторической Родины. В летнюю жару (+40) всё у нас цветёт и благоухает, но только агава и столетники могут обходиться без капилярных трубочек, подводящих под каждое растение дополнительный полив. Агава по сравнению со столетником как тигр против кошки. Если столетник (алоэ) цветёт коралловыми хризантемами, то в сердцевине агавы за одну ночь формируется вот такое дерево как у тебя на фото и ввинчивается подобно телескопической антене в небо на 8 метров. Но у агавы нет цветов. У неё пучки семян, которые вырастают подобно пучкам ягод бузины, но зелёного цвета. Если в ночь, когда должно "выстрелить" дерево - вырезать сердцевину агавы, то туда натечёт огромное количество сока. Вот из него и делают текилу.
А подобные фото можно сделать и в Хевроне, и у нас в Кейсарии. Да где угодно! А твоё стихо могло бы украсить урок географии. 26/02/2013 07:28 Спасибо, Гриша, за интересную информацию. За это я и люблю Общелит, он объединяет людей с разным жизненным опытом. Я вспомнила, как ездила с мужем в Никитский ботсад и решила в Интернете посмотреть фото и увидела агаву, меня она поразила, написала стих.
Цветёт агава в виде множества тычинок и приятно пахнет, на этой странице фото с синей стрелкой, нажать на неё http://go.mail.ru/search?q=%D1%86%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5+%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%B2%D1%8B&fr=fftb и виды её многообразны [a href="http://www.flowerbank.ru/?p=697"] 26/02/2013 08:34 Ты нам, Григорий, "агавами" зубы не загоривай! Пили Текилу, знаем, что говно порядочное. Когда напишешь хорошие стихи про столицу бывшей Родины и нынешней, чтоб почувствовать себя настоящим человеком, как все порядочные люди? Даю, как образец для подражания, стих твоего нынешнего земляка "Иерусалим". Напишешь про Иерусалим и Москву такой же - завуажаю. Только не надо писать что-нибудь подобное: "Пытал москвичей здесь кровавый палач, любимец Ивана - Скуратов..." (сам придумал) Ты про народ напиши, про его героическую борьбу с агрессорами и ратный труд...
Образец для подражания: http://www.stihi.ru/2013/02/16/9981 26/02/2013 15:33
От Цви
О твоей ссылке, Саша:
Вот напишешь на этот "звон кимвальный" рецку - и человек обидится. Причём - насмерть. А ведь он уверен, что хорошо написал. Конечно же хорошо - на уровне неолита. Но мы то не в неолите живём. Стандарты другие. После Пушкина так писать на русском языке уже было нельзя. А ведь прошло 200 лет... Ни вкуса, ни поэзии, ни-че-го... А есть только: "Кимвальный звон! Бом-бом! Кимвальный звон! Бом-бом! Как много думммм наводит он! Бом-бом!" 26/02/2013 15:51 Написано с любовью, но есть ошибка - имЯнем и слово "обнажим" режет слух, может, лучше "недвижим". 26/02/2013 16:13 Гриша, я написал, что этот стих - образец для подражания для тебя, а не одно из лучших произведений, образец совершенства современной поэзии! Попробуй написать хоть так, ведь у Гуревича там действительно показаны чувства: гордость, боль и одновременно оптимизм. А у тебя всё как-то: "А у нас в квартире - газ! Это раз!
А у вас подох и кот! Вот!!!" 26/02/2013 16:45 А чем тебе "Вечерний звон" не нравится? По-моему, один из лучших и часто исполняемых русских романсов, и написан после Пушкина:
Полный текст песни слова Т. Мура, музыка А. Алябьева перевод И. Козлова Вечерний звон, вечерний звон! Как много дум наводит он О юных днях в краю родном, Где я любил, где отчий дом, И как я, с ним навек простясь, Там слушал звон в последний раз! Уже не зреть мне светлых дней Весны обманчивой моей! И скольких нет теперь в живых, Тогда веселых, молодых! И крепок их могильный сон; Не слышен им вечерний звон! Лежать и мне в земле сырой! Напев унылый надо мной В долине ветер разнесет; Другой певец по ней пройдет, И уж не я, а будет ОН В раздумье петь вечерний звон! 26/02/2013 17:43
От Цви
Это стихи грузинского монаха который жил в 12 веке. Мур их перевёл на английский - а Козлов перевёл Мура на русский. Хороша песня Алябьева. Но внимание твоё хотел я заострить не на песне - а на "Бом-бом!" - имитации кимвала звенящего, коему соответствуют приведённые тобой в пример - "стихи", которые по моим понятиям таковыми не являются. 26/02/2013 18:18 Грузинская версия стоит только на втором плане, ей якобы тысяча лет,
и считается маловероятной. Слепой же поэт, русский дворянин Козлов был переводчиком Мура. Они были знакомы. И всегда Козлов подписывал свои переводы стихов Мура, что это перевод. В "Вечернем звоне" такой записи не было. Позднее появился похожий стих Мура. Стихотворение Мура «Those Evening Bells» было издано в рамках его сборника «Песни народов мира» с подзаголовком «Русская мелодия». Сам Мур считал автором этого романса Козлова, у песни Мура были совсем другая музыка, совсем другой композитор. Далее появились переводы -немецкий, и испанский варианты романсов, где немцы и испанцы автором указывают Козлова, а не Мура. http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-46223/ И какая разница, Цви, если этот романс поют на праздниках чуть ли не в каждой второй русской семье уже не один век, считаешь ты его стихом или нет! 26/02/2013 19:19
От Цви
Я говорил не о "Вечернем звоне", а о непрухе, которую ты мне подсунул вначале нашего разговора. 26/02/2013 20:41 Ученье - свет, а неучёным - культпросвет. Что кролики знают об агаве? 25/02/2013 18:54 << < 1 > >>
|
|||||||||||
|