ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
Взгрустнул осиротевший пляж...
От Архип
Чистый перевод... Всё таки звуковая составляющая украинского языка,
благодаря гласным и, ы,е,э,я,йа, йи, и мягкого знака,добавляет певучести языку, одного "и" в два раза больше. Поэтому перевод суше оригинала. 08/01/2013 09:49
От Frieda
Спасибо за отзыв. Я даже не сомневаюсь, что это так понравившееся мне стихотворение будут переводить лучше меня. Оно настолько созвучно с моими мыслями и переживаниями, что я не могла устоять и попыталась найти русские аналоги украинских фраз.
08/01/2013 11:42 << < 1 > >>
|
|||||||||||
|