ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
Плач
Что касается "Слова о полку Игореве", советую ознакомиться с переводом Алексея Югова - лучший перевод изо всех, что я читал.
И с его критическими замечаниями к переводам других поэтов - познавательно и интересно. С уважением, Олег PS Григорию: если "Слово" - подделка, то и Шекспир - не человек, а "мем" своего времени, собрание талантливых поэтов и драматургов. Всё спорно и относительно. С уважением, Олег 21/12/2017 23:51
От Цви
А ведь лучше чем Евтушенко перевёл! Я как первую страницу у Евгения прочёл - так под стол и упал!Хохотал - остановиться не мог! В компе вероятно есть. Прочтите.
"Слово о полку" давно признано всеми литературоведами мира(кроме российских, разумеется) - грубой подделкой, сочинённой Мусиным-Пушкиным в 1810 году у которого настоящий список якобы сгорел во время пожара Москвы. В "Слове" такое количество слов, которых в природе быть не могло, что прямо сейчас сличив летописный слог со слогом "Слова" можно протянуть только задумчивое:"Даа-с!"... 07/09/2010 22:02
От фока
Спасибо, Цви, за сранительную оценку. Текст Евтушенко прочитать не удалось: начинка моего компа не справилась с переводом в читаемый формат. С портала Стихи.ру я направил письмо "мэтру" с просьбой разместить отрывки его "переклада" в сети. Но, думаю, напрасная затея.
В своем отрывке я полностью, насколько было возможно, абстрагировался от текста "Слова". Перед моими глазами была только женщина, у которой случилась беда с любимым человеком, на конкретном, в моем представлении, историческоми и нравственном фоне. И Вам, Таня, спасибо. А было ли "Слово"....... слово будет за Вами, за нами, за всеми. Александр 09/09/2010 14:21
От TZ
к этой работе, непременно, возвращаться и работать над изучением темы ...читателю, конечно.
с уважением! 07/09/2010 21:57 << < 1 > >>
|
|||||||||
|