Вирши новые слагаю. Гортензия (3).
Генрих Гейне. Избранные строки. Вольный пересказ. Учтены реалии современности - более 150 лет прошло.
Это стихотворение я переводил два раза. От первого перевода осталась первая часть.
Вирши новые слагаю. Злая фраза сушит душу: "Женщина горька!" Сплетаю То, что царь царей бы слушал.
Соломон, ты знал неверность Женщин древних, боль и муку; Растоптал бы ложь и серость, Протянул тебе бы руку!
Знал отлично ты преданья О проклятом том падении, Гаде-змее и сказанье О мятежном преступлении.
|