|
Написанные отзывы
свернуть
|
От Горлинка на: Односельчане (lelky) |
ответить | | Леня, спасибо за перевод и за возможность прослушать песню.
Одно замечание:
В строке "И три войны пришлось отведать нам" надо заменить, мне кажется, "отведать" на "изведать". Вот смотрите:
И три войны пришлось изведать нам.
"отведать" - это попробовать, а "изведать" - испытать.
Смотря что Вы имели ввиду, конечно.
С искренним уважением и благодарностью.
Ваша Оля. | | 02/03/2012 10:52 |
|
От Горлинка на: Над колыбелью сына (Арье) |
ответить | | Интересное стихотворение, Арье. И поэтому жаль, что есть недоработанные места. Вот, например:"Ты в лодке, ставишь парус и плыви" -согласование времен. Или " ставь свой парус - и плыви", или " поставил парус - и поплыл". Я не о стихотворной форме, это все достаточно коряво в моих примерах: я говорю исключительно о согласовании времен. Вы ведь достаточно владеете стилом, стобы избегать подобных вещей.
И еще: слово "ориентир", переходящее из в 3-й строфы в 4-ю: какой-нибудь синоним бы к нему подыскать в одной из них, и было бы куда лучше.
Не сердитесь, мне понравилось , потому-то и жалко,когда спотыкаешься о недоработки. Всего Вам доброго и дальнейших успехов. С уважением.
Ольга. | | 25/01/2012 10:41 |
|
От Горлинка на: Я гладила рубашку с... (Фрези Грант) |
ответить | | Очень трогательное стихотворение.
А еще - мне очень понравилось Ваше первое стихотворение.
Успехов в дальнейшей работе (я имею в виду стихи, конечно).
Заходите и ко мне в гости.
Всего Вам самого доброго.
Ольга. | | 23/01/2012 08:51 |
|
От Горлинка на: Неоконченная осень ... (Пианистка) |
ответить | | Добрый вечер. Меня тронуло Ваше стихотворение : оно точное по настроению. Его хочется еще раз перечитать и почувствовать. Что-то в нем есть такое...настоящее. Спасибо.
Ольга. | | 23/09/2011 18:27 |
|
От Горлинка на: Что есть мирозданья... (Ларина) |
ответить | | Это хорошее стихотворение. но последняя строфа, вся, кроме последней строки, проигрывает всему предыдущему: она банальна, а это убивает стихотворение. А жаль. Вторая строфа хороша, даже светится. | | 14/09/2011 22:55 |
|
От Горлинка на: Ревекка (Люче) |
ответить | | Очень хорошее, даже захватывающее стихотворение. Поэзия дышит в каждой строке.
Только вот одна маленькая проблема - по-моему, в слове "кровоточит"
ударение на последнем слоге( "...Я кровью, если он кровоточит,
Так слуг раскрашу, чтоб на них сказали"
- пастернаковский перевод из Шекспира: "Леди Макбет" ). Не знаю, допустимо ли другое ударение.
С уважением.
Ольга. | | 12/09/2011 20:06 |
|
От Горлинка на: В саду (Ларина) |
ответить | | Ларина, я рада, что Вы зарегистрировались как участник. И стихи хорошие. Успехов Вам!
Ольга.
| | 07/09/2011 00:58 |
|
От Горлинка на: Притча. Жизнь моя..... (Гарри Шик) |
ответить | | Интересная история! Философская такая...
Только зачем Вы разрешаете запятым порхать без разбора по Вашим стихам? Например: " С детства некий человек мечтал о море" или
" Вкратце, как сумею, вам ее сейчас перескажу" , " Наставляя сам себя на здравый и разумный путь"...Ну и так далее.
Да и с ударениями - или с ритмом? - есть проблема. Например,
" Он понЯл, что в жизни..."
Успехов и более серьезной работы, если уж мы о поэзии говорим.
Всего Вам доброго.
Ольга. | | 01/09/2011 14:02 |
|
От Горлинка на: Я еврей (Евгений Вольф) |
ответить | | Евгений, смысл Вашего стихотворения понятен. Он был бы куда более ясен и вызывал бы соответствующий отклик, если бы Вы всерьез поработали. Вы как будто бы пишете все, что Вам приходит в голову, не сильно беспокоясь о том, кто будет это читать. Если рассмотреть это как черновик и потратить несколько часов, чтобы количество строк стало в несколько раз меньше, а каждая строка стала бы более содержательна и весома, было бы отлично. Только нужно уметь смотреть со стороны, будто это не Вы писали. Жешлаю Вам успехов.
Только не обижайтесь, пожалуйста.
Ольга. | | 30/08/2011 22:44 |
|
От Горлинка на: Утрата (lelky) |
ответить | | Прочла и стихи, и отзывы. Мысленно вместе со всеми. А Вам - еще в дополненение: Стихотворение Ваше настоящее (я сейчас не про суть, а про поэзию), и поэтому такая живая реакция, хоть все пишут осути.от и я скажу Вам. Мне было неполных тринадцать, когда неожиданно умер папа. Ваши стихи мне и об этом дне напомнили.
Спасибо, Леня. Наша память - главный памятник дорогим ушедшим,
а если еще мы можем это выразить...
В общем, спасибо Вам.
Оля. | | 24/08/2011 14:03 |
|
От Горлинка на: Надень этим летом б... (lelky) |
ответить | | Дорогие Мариночка и Леня! Это хорошая песня, поэтичная. Оченить перевод можно только если видишь оригинал, правда ведь?
Теперь придирки: " И о " подряд - мешает. По крайней мере, моему слуху. Смысл слова "каденция" в данном контексте мне неясен. Может быть, разъясните? А как у Номи Шемер? Жду ответа.
P.S. Очень красивы строчки: "Нас лето закружит, с ума сведет,
Спасут прохлада и тень".
Да и вторая строфа хороша.
С уважением.
Оля. | | 20/08/2011 13:23 |
|
От Горлинка на: Еврей тысячелетнего... (Арье) |
ответить | | Отлично! Только посмотрите - в последней строке предпоследней строфы.
Возможен вариант" Их ни отнять и ни украсть нельзя", или еще как-нибудь.
С уважением.
Ольга. | | 20/08/2011 12:25 |
|
От Горлинка на: Видение (Арье) |
ответить | | Леня! Это хорошее стихотворение, настоящее.
Маленькая придирка: "собой самим" - инверсия, лищь для рифмы.
Вы достаточно владеете слогом, чтобы таких вещей не было.
Только не обижаться!!
O.K? | | 20/08/2011 12:10 |
|
От Горлинка на: Шахид (Фрези Грант) |
ответить | | Отлученному от души
Olga Kardash Gorelik
...Когда рыданье вдовье
Относит за бугор,
Я с нею всею кровью
И вижу смерть в упор.
Б.Пастернак
(Дельфинарий.. кафе "Момент".. автобус 14-го маршрута...)
Ты, несчастный, отлученный от души
Раньше жизни. Воле дьявольской покорный.
Слышишь музыку войны в ночной тиши
С подголосками рыдающей валторны?
Ты, заблудший между небом и землей.
Разлучаешь, подмастерье, душу с телом?
Посмотри-ка на кострище под золой,
Поищи-ка,что там пело и горело.
Не найдешь. И не поймешь, безумный сын
Двадцать первого столетья,что ты сделал.
Слышишь голос среди стонов и руин?
Слышишь музыку? Сам разлученный с телом,
Не отыщешь заблудившейся души,
Той души, что не успела научиться
Ни добру, ни красоте. А плач в тиши
Не умолкнет. Он все длится. Длится...
| | 19/08/2011 23:15 |
|
От Горлинка на: Старое кладбище (garkavi) |
ответить | | Толя, здравствуйте.
Прочла, и не могу не поговорить с Вами про это Ваше стихотворение.
Оно глубоко трогает, и именно поэтому хотелось бы видеть его более совершенным.
Вот смотрите: в первой строфе изменить бы "Долгие годы прошли, и снова..."; во второй: "Бродят по ним, будто клад ища..." ну и так далее. Это по поводу ритма, заданного стихотворением.
И еще: "Живем вдали и в радости..." - как-то оно вместе не сочетается. Извините, что вмешиваюсь в Вашу кухню. Но это именно потому, что стихотворение того стоит.
С уважением.
Ольга. | | 16/08/2011 19:22 |
|
От Горлинка на: НЕСМОТРЯ НИ НА ЧТО-... (Люда) |
ответить | | Браво, Люда! Очень интересная интерпретация.
А если писать иначе? Посмотрите, как Вам такое написание:
Несмотря-Ни-На-Чтония, а народ: несмотря-ни-на-чтоники. Это ведь названия, здесь можно пренебрегать привычной орфографией. Это, конечно, лишь предложение. Дело автора - решать.
Вы умница. Спасибо.
С уважением.
Ваша Оля.
P.S. Советую Вам заглянуть в stihi.ru к Лидии Слуцкой на ее иерусалимский цикл. | | 29/07/2011 12:30 |
|
От Горлинка на: Сон о Храме. (Люда) |
ответить | | Девятое Ава (*)
В этот день, горчайший из горьких дней,
Ходит тень над грудой старых камней.
Ищет камень свой, чтоб с него начать.
От песка, уставшего остывать,
Еще жар исходит. Но меркнет свет.
Отражаясь, лица из бездны лет
Проступают. Это наш древний род.
Вырастая, тень за тенью встает.
От старинной стены, среди камней,
Голубиный клекот звучит слышней,
Чем из трав, где сладко им ворковать...
Разодрав одежды, сидеть и ждать,
Прежний Храм оплакивая опять?..
* * *
По цветам, разбросанным здесь и там,
По кустам колючим, по облакам
Бродит взор, выискивая свою,
То ли с гор сбегающую к ручью,
То ли ввысь ведущую от камней,
Под карниз, под небо, тропу. По ней,
Если выйдет, будешь идти, скользя,
У травы растущей, твоя ль стезя,
Вопрошая взглядом; плывущий зной
Орошая потом или слезой.
Упираясь в камень, нельзя ль свернуть,
Будешь спрашивать, твой ли это путь,
У куста ближайшего. – Нет, нельзя:
Это та,- он скажет,- твоя стезя.
На мгновенье, хочешь? – вцепись рукой
В мою ветвь. Но после иди, не стой.
Ты иди. Там тени взывают к вам.
Ты один из них. Тебе строить Храм.
* Девятое Ава – девятый день месяца Ав, день разрушения Первого и Второго Храма, начало вавилонского пленения иудеев и других трагических событий в жизни еврейского народа. | | 29/07/2011 10:23 |
|
От Горлинка на: И снова "налёт" на... (Люда) |
ответить | | Над этой дорогой, где мы прошли,
Застыл и не молкнет немой крик.
Там наш дробный шаг и команда "пли",
И лай собак, и холодный штык.
И ставший жутким знакомый язык
Составлен из "юде" и "хенде хох".
Там треск надвинувшейся грозы,
И все, о чем нельзя рассказать,
Стоит, как непроглоченный вздох.
А тьма, закрывшая нам глаза,
Тяжелой тучей теперь висит
Над миром, где ваше жильё и быт.
Где вам говорят: - Отступите назад,
До прежних границ, и ещё чуть-чуть.
-Мы знаем, как надо, - они говорят.
-Мы знаем, каков он, правильный путь:
А черная туча стоит стеной
Над этой землёй, над этой страной.
Растёт кипарис, и олива растёт.
Здесь наша кровь от земли вопиёт.
Здесь танк на горе, и куст пророс
Колючий, как боль незалеченных ран.
А новые гитлеры разных стран
Опять решают еврейский вопрос.
| | 29/07/2011 10:07 |
|
От Горлинка на: До рассвета у к... (Айк Лалунц) |
ответить | | Леночка, это совершенно готовый песенный текст. Если бы кто-то написал Вам хорошую музыку, было бы отлично.
Маленькое замечание: во 2-й строфе - "ускорит" вместо "убыстрит" Вам
не подойдет?
Удачи во всем.
Ольга. | | 13/05/2011 18:41 |
|