ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Полученные отзывы

Андрей Шабельников

свернуть
От Джулиана на: Ёжик в гостях у Мед... ответить
 Замечательная сказка у Вас получилась, Андрей!
Я тоже писала на эту тему:
Зимняя сказка
http://www.obshelit.ru/works/325248/

Желаю Вам новых творческих находок.
Ирина
 30/08/2017 10:35
От Юрий Никелевский на: Снайпер ответить
 Да, эта война со стороны СССР была захватнической.
 21/08/2017 19:37
От Андрей Шабельников на: Снайпер ответить
 Благодарю Вас, Юрий!
Для меня очень важна историческая честность.
 29/08/2017 12:51
От Цви на: Вышвырнем Ленина из... ответить
 Блаженный и скажeнный! Да будет тебе известно, что пришёл русский мальчик Володя, который "тоже бегал в валенках по горке ледяной", из города Симбирска, (ныне Ульяновска), главной базы ВВС США в России.
И если ты начнёшь правильно стрелять из пушки, то направление совпадёт с направлением удара войск Паулюса.

"Камень о камень! Кирпич о кирпич!
Умер ваш Ленин Владимир Ильич!"
 21/02/2013 07:10
От Андрей Шабельников на: Вышвырнем Ленина из... ответить
 Уважаемый Цви, а по-моему, направление выстрела должно быть именно в сторону Германии.
Не имеет значения, где родился Гришка Отрепьев - устраивать Смуту пришёл с Запада. И своё получил.
 21/02/2013 07:48
От Цви на: Вышвырнем Ленина из... ответить
 Пенять на Германию 1917 года? Она защищалась как могла. Её контрразведка переиграла русскую.Оглячдываясь на момент прибытия пломбированого вагона на Финский вокзал - диву даёшься бездеятельности эмиграционных служб! 15 левых радикалов-фанатиков младшему из которых 46 лет! Туберкулёзники, астматики, сифилитики -
уже по этим одним показателям - вожди революции не должны были пройти карантин. Но старый проверенный способ сделал своё дело - халявная бочка водки для крондштадских моряков (зверски расстеляных в 1921 году) - и власть у Ленина в кармане...

Во всей истории России не было ни одного главы государства, которого бы выбрал народ - все поголовно "лжедмитрии". Голова - это самое слабое место у русского человека, иначе бы он не начинал свою историю с зазывания варягов.
Поздравляю вас с приближающимся праздником,с Днём Советской Армии! (Создатель - Бронштейн)
 21/02/2013 08:42
От Анатолий Буров на: Императору Николаю ... ответить
 Государя никто не убивал, к тому времени Николай отрёкся от царства, бросив свой народ на произвол судьбы, поэтому на момент расстрела он не являлся государем, а был обычным гражданином и если бы он не отрёкся может быть и не было бы никаких революций, слабенький был царёк, потому и довёл Страну до бунта. А расстрелян был, ещё раз повторяю, просто гражданин Романов, а никакой не государь. Единственно с чем я не согласен, так это с расстрелом семьи, а сам Николай заслужил и кровавым воскресением и другими своими делами. С уважением. Анатолий.
 16/03/2011 16:41
От Андрей Шабельников на: Императору Николаю ... ответить
 Уважаемый Анатолий, я оставлю Вам ряд ссылок. Вообще не хочу входить в личную почту в дни Великого Поста, поэтому могу сразу не ответить.

Один из историков, который составил своё мнение не по советской пропаганде и досужим вымыслам, а по архивным документам, присутствует на Стихире. Это Александр Лысёв - смотрите полемику с оставившим рецензию на его стихотворение стихотворение Егором Чупрасовым. Вы найдёте здесь и объяснение трагедии на Ходынке.

http://www.stihi.ru/2008/10/23/4535

Здесь - статья Анатолия Степанова о русско-японской войне, "Кровавом воскресенье", Ленском расстреле.

О том, кто и как финансировал Японию и подталкивал её к войне с Россией (значительный вклад внёс Яков Шифф), о провокации эсеров ("Кровавое воскресенье" - в толпе среди безоружных рабочих, женщин и детей были переодетые вооружённые боевики, которые начали стрелять в солдат), о финансировании Шиффом революционных событий 1905 года.

http://www.rusprav.org/1997/4.htm

Об отречении от престола - а имело ли оно место?

http://www.rv.ru/content.php3?id=7671

Вы знаете о положении на фронтах Первой мировой войны в период пребывания Императора на посту Главнокомандующего? О том, что оно было катастрофическим в начале войны, когда армией и флотом командовал дядя Государя Великий Князь Николай Николаевич (провал наступления в Восточной Пруссии, подготовка сдачи Киева), а с вступлением Николая Второго на пост Главнокомандующего положение стало меняться, и Государь подвёл страну к порогу победы, переступить который Ему не дали изменники из своих и враги России?

Далее, у Александра Лысёва в той же полемике Вы найдёте весьма серьёзные аргументы, после которых вряд ли можно будет понять, можно ли утверждать "для личного позора уложил в кровать царицы деревенского алкоголика-шарлотана Распутина".

Вы же не знаете другого - например, как Великие Княжны и Императрица в качестве простых сестёр милосердия самоотверженно выхаживали раненых, как ассистировали при самых сложных операциях. Это лишь маленький штрих.

Надеюсь, Вы посмотрите публикации Петра Валентиновича Мультатули, историка, со ссылками на документы.

http://golos-sovesti.ru/?topic_id=1;gzt_id=354

Интересны также книги Тальберга, Ольденбурга, Александра Боханова, Олега Платонова, протоиерея Александра Шаргунова.

С уважением,

Андрей
 16/03/2011 16:47
От Анатолий Буров на: Императору Николаю ... ответить
 Андрей! Вести полемику мне действительно трудно, лишь по наслышке я знаю современное трактование нашей истории, хотя кое, что и читал, но оттого им и не верю, что уж слишком рьяно они начали, ставить эту историю с ног на голову и главное усердно, извиняюсь за выражение, обсирать её, выставляя Россию видиотическом виде, поливая елеем на души западных политиков. И всё-то оказывается у нас было плохо и все-то мы бездарные лодыри и лентяи, и всё-то оказывается Россия делала по ворованым чертежам и схемам и ракеты-то мы у америкосов стющили и бомбу атомную тоже, и автомобили-то мы свои копировали с западных и т.д. и т.п., то есть сами мы уже ни на что не годны, так сказать - низшая раса, куда уж нам. Вы поймите меня правильно, современная история сейчас и Горбачёва с Ельцыным превозносят, как благодетелей, как-же, принесли нам свободу, а то, что эта свобода куплена ценой развала целой страны, почему-то никого не интерисует из этих "историков", а не слишком ли большую цену отвалили за свободу западного образца и много ли она нам позитивного принесла и нужна ли нам такая свобода, разве нас об этом кто нибудь спросил, да и много ли нам вообще о чём либо спрашивают? С уважением, Анатолий.
 16/03/2011 17:36
От Андрей Шабельников на: Императору Николаю ... ответить
 Анатолий, а Вы посмотрите публикации Мультатули - я этого историка считаю вполне объективным. Низшей расой мы не являемся, даже если что-то и копировали - копирование было закономерным явлением у японцев. У Мультатули оценка Великой Отечественной войны и роли Сталина, думаю, во многом совпадает с Вашей, а это человек, который работал следователем МВД до того, как стал историком. К тому же праправнук одного из верных слуг Государя - повара Харитонова, убитого вместе с Императором в ночь на 17 июля. Но важно другое - у Мультатули всё очень аргументированно, с обилием ссылок на реальные документы. Он, как и некоторые другие исследователи, в частности, камня на камне не оставляет от версии о расстреле. Всё было гораздо страшнее - у меня есть ещё источники информации, но полемику вести здесь неудобно.
Один мой знакомый - историк - лично изучал материалы о жизни Императора Николая Второго - в спецхранах в 70-е годы, тогда об этом в открытую говорить было нельзя, а у него своё положительное мнение о Государе сложилось. Он имел доступ к этим документам потому, что его отец занимал высокий пост в советское время, насколько помню, на уровне министра. Не всё было плохо в СССР, и далеко не всё так плохо в царской России, как это преподносили, да и в советское время все экономические показатели вынужденно сравнивали с 1913-м годом, когда мы были на первом месте по экономическому росту в мире.
Я сам крайне отрицательно отношусь к многому из того, что произошло при Ельцине и Горбачёве, если говорить о развале существовавших структур, а о Горбачёве посмотрите мою пародию на поэта А. Осенева (последнего Председателя Президиума Верховного Совета СССР А. И. Лукьянова).

http://www.stihi.ru/2009/08/20/3793

Всё, не хочу больше здесь появляться до окончания Великого Поста.

С уважением,
 20/03/2011 01:34
От Галина Радина на: Императору Николаю ... ответить
 Моя бабушка жила в начале прошлого века. Много рассказывала. Бабуля у меня была мудрейшим человеком. А тут вдруг возникло столько современных политологов! Нетрудно всё проанализировать самому, каждому человеку. У кормушки всегда сытнее. Уровень развития всех людей очень низкий, как бы ни старались многие доказывать о себе обратное. И не нужно никого слушать. Всех благ, Анатолий.
 29/08/2017 13:39
От Странничег на: Влюблённые лилии (и... ответить
 Ну гладенько так читается, язык не хромает. Неплохо! Вот это место понравилось: «И тотчас воскликнула невеста:
"Обними меня скорей, любимый!
Гибель близко - яд в крови змеиный»
 23/02/2011 17:57
От Елена Нигри на: Тихо падает снег ответить
 чувствуется перевод, а надо по-русски!
 19/12/2010 18:24
От Андрей Шабельников на: Тихо падает снег ответить
 Елена, Вы правы!

Немного подправил, но сам вижу, что в оригинале текст более стройный по слогу и ритму, в русском несколько корявый. А вообще на музыку оригинала ложится без дополнительной обработки - мне говорили специалисты.

Перевод пока что первого куплета военно-морской песни про кайзеровский флаг получился удачно.

С уважением,

Андрей
 19/12/2010 21:06
От Евгений Самуйлов на: "Августу единоначал... ответить
 Вы творчески делаете большое и нужное дело: есть сердца для которых логика и образы Ваших стихов могут стать совего рода катехизисом.
 19/08/2010 14:53
От Андрей Шабельников на: "Августу единоначал... ответить
 Евгений, мне очень приятно читать такой отзыв, хотя творчество - не моё, посылается свыше.

У церкви Мадонны на месте жертвенника Свету Небесному в Риме я был в мае 2007 года во время паломнической поездки в Италию.
 19/08/2010 16:40
От Dr Otto на: Влюблённые лилии (и... ответить
 Спасибо, Андрей, не только за то, что вы познакомили читателя с этой прекрасной и такой восточной легендой - да ещё в таком дивном исполнении!
Спасибо отдельно ещё и за изумительный слог, подбор слов, строенье предложений - читается, словно написано было столетия назад, словно уцелел кусочек индийского текста через события и историю и до шёл до нас нетронутым, несущим частичку тех далёких лет...
 16/01/2010 09:41
От Андрей Шабельников на: Влюблённые лилии (и... ответить
 Здравствуйте!

Очень приятно видеть Ваш отзыв!

Мы уже знакомы по порталу "Русская Дубрава"?

На самом деле "Влюблённые лилии" - авторское произведение, а не индийская легенда, но она во многом перекликается с древними индийскими и греческими мифами, а также сюжетами литературы и искусства.

С уважением,

Андрей
 16/01/2010 10:11
От ksana vasilenko на: Влюблённые лилии (и... ответить
 Лилейно ароматная легенда. Столько роскоши!
 26/06/2009 10:37
От Цви на: Смерть грешников лю... ответить
 Узловая мысль в Псалме № 33 Это стих (19) - " Близок Г-сподь к сокрушённому сердцем." Вот как это происходит? Вот что главное! Мистика общения - где она?
 26/06/2009 09:51
От Андрей Шабельников на: Смерть грешников лю... ответить
 Честно, стихотворение не имеет отношения к 33-му псалму. Лишь заголовок - три слова, выхваченные из него. А сам псалом - светлый, радостный.
 26/06/2009 09:54
От ksana vasilenko на: О колорадском жуке,... ответить
 Андрей, дорогой! Поздравляю вас с Днём Рождения. От всего сердца желаю всего самого лучшего из того, что может предложить нам жизнь. Будьте счастливы! Ваша Ксана
 28/04/2009 08:41
От Андрей Шабельников на: О колорадском жуке,... ответить
 Спаси Господи, Ксана! Христос воскресе! День рождения в этот раз выпал на Радоницу!
 29/04/2009 09:40
От Наталья на: О колорадском жуке,... ответить
 Настоящее детское стихотворение: легкое, доброе и с чувством юмора!
"Жучку полосатому много ли надо?" - так нежно и скромно! у меня тоже есть детские стихи. Пригласите меня, пожалуйста, в Авторы!
 28/04/2009 00:37
От ksana vasilenko на: "Августу единоначал... ответить
 Андрей, по наитию заглянула в клубочек, а там ваше письмецо. Читаю здесь. Что сказать кроме того, что необыкновенно ново для меня о Рождестве! Видимо, сама тема, рождает такие спокойные, без помпезности, но с осознанием важности и великости этого Дня для всего человечества( если уж римский император это прочувствовал) строки. Благодарю вас от всего сердца, Андрей.
 16/01/2009 16:04
От Андрей Шабельников на: "Августу единоначал... ответить
 Ксана, очень рад, что Вы прочитали это стихотворение, и оно Вам понравилось! Дело в том, что на Клубочке и stihi.ru оно было в уже исправленном виде, а на Общелите я подправить его к моменту прочтения Вами не успел.

У меня есть основания считать исторические сведения достоверными.

Во-первых, языческий мир ожидал рождения Спасителя - многим было дано Божественное откровение, несмотря на их удалённость от Богоизбранного еврейского народа. Даже древнекитайские пророчества о Христе известны, в том числе у Конфуция.
Во-вторых, в Вечном городе даже язычники бережно хранили память обо всех исторических событиях и связанных с ними местах, тем более сохранили эту память христиане. В мае 2007 года я побывал в Ламертинской темнице, где содержали апостолов Петра и Павла перед казнью, а также там, где по преданию находился жертвенник Свету Небесному, и во многих других местах.
 16/01/2009 18:43
От Андрей Шабельников на: Жучок-короед ответить
 Светлана, очень рад, что Вам понравилось! У меня в разделе "Детские стихи" - четверостишия про ёжиков и котиков - посмотрите.
 16/01/2009 13:00
От svetlana_d на: Жучок-короед ответить
 Хорошо!
У меня была задумка написать цикл детских стихов про всяких бабочек, кузнечиков, стрекозок, божьих коровок - может Вы этим займетесь? Уверяю Вас, получится здорово!
Спасибо.
 16/01/2009 12:47
От ksana vasilenko на: Четверостишия для с... ответить
 Ёжик Иголкин, чтобы явиться
Вовремя в гости, с горки катился.
Лапки и голову спрятал в клубок,
На шубке гостинцы-листок и грибок.

Не дано мне детские писать. А ваш ёжичек так понравился!
 09/07/2008 15:42
От Андрей Шабельников на: Четверостишия для с... ответить
 Ксана, а может, получится, особенно если с детьми общаетесь! Очень симпатичный зверёк, потому каждый, кто пишет детские стихи, колючего вниманием обойти не может!
 14/07/2008 12:27
От Яна Аргун на: Смерть грешников лю... ответить
 "Скорбный судья - запоздалая совесть" - здорово!
 06/07/2008 11:48
От Андрей Шабельников на: Смерть грешников лю... ответить
 Долго взвешивал, насколько оправдано существование такого стихотворения в духовном плане, и пришёл к выводу: оправдано, чтобы читатель не пожелал прийти к описанному состоянию.
Коллеги по работе, прочитав эти три строфы, сказали, что не поверили бы в моё авторство, так как мрачные строки не вяжутся с радостным и светлым православным мировоззрением. Православие - религия радости. Вот здесь ссылка - посмотрите, пожалуйста, не саму запись в блоге, а комментарии к ней.
 07/07/2008 14:21
От Яна Аргун на: Смерть грешников лю... ответить
 К сожалению, религии не дают ответы на многие вопросы. Но даже не это главное (кто ищет, тот всегда найдет), страшнее то, что уже не являются чем-то сдерживающим...
Андрей, о какой ссылке Вы говорите?
 09/07/2008 11:59
От Андрей Шабельников на: Смерть грешников лю... ответить
 Яна, похоже, модератор удалил ссылку на сайт "Мир любви и романтики", где я оставил комментарий в дневнике. Не положено по правилам, значит, не положено. Админ на то и админ, хотя не злобный. Сброшу Вам ту же ссылку в личку.
Или пишите A V S h a b e l n i k o f f "собака" mail.ru (в имени до собачки пробелов нет - я написал так для защиты от спама).
 11/07/2008 12:54
От Аромашка на: Четверостишия для с... ответить
 А мне понравился стишок про коней
 05/07/2008 12:40
От Андрей Шабельников на: Четверостишия для с... ответить
 Увы, в городских условиях других лошадок быть не может, про ёжиков стихи душевнее!
 05/07/2008 13:43
От Аромашка на: Четверостишия для с... ответить
 Хорошо, не спорю, конечно душевнее. А Вы тогда напишите про лошадок в негородских условиях =)
 05/07/2008 16:27
От Цви на: Влюблённые лилии (и... ответить
 Андрей! Очень хорошо и очень достойно.Души Бунина и Киплинга незримо парили над вами при написании этого произведения.
Из замечаний: способ умерщвления не совсем удачен. Дело в том, что змеи нападают только на тех, кого они могут съесть или же защищаясь.
Скорее всего кобры были подложены заранее. А то, что умерли эти двое - было выгодным обеим сторонам. Это не умаляет драматизма. Скорее наоборот.
Муровская "В ночной тиши" - хорошо переведена, но дух эпохи Шопена,Мендельсона,Фильда не передан. С ув. Цви. Успехов!
 02/07/2008 16:13
От Андрей Шабельников на: Влюблённые лилии (и... ответить
 Уважаемая Цви,

Бунина я при написании мог вспомнить, Киплинга – вряд ли. Скорее, настоящие древние мифы, легенды, сказки, в которых змеи, в отличие от реальной жизни, на самом деле нередко нападают агрессивно. Змея из моей легенды так и поступает, исполняя предназначенное Судьбой. В реальной жизни кобра - очень благородная змея. Если её разозлили, она может несколько раз ударить обидчика головой, чтобы отпугнуть, а не нанести смертельный укус. Будем разграничивать сказку и реальную жизнь. Способ умервщления от яда в сюжете, пожалуй, является наиболее романтичным.

В мифах есть немало сюжетов, когда возлюбленная (Греция - Эсак и нимфа Гесперия), невеста (Индия - Руру и юная Прамадвара перед свадьбой), молодая жена (Орфей и Эвридика) погибает от укуса змеи. Между прочим, индийский миф заканчивается более оптимистично, чем легенда об Орфее и Эвридике. Боги дают Руру возможность оживить возлюбленную, отдав ей половину своей жизни, и Руру счастливо проводит с Прамадварой оставшуюся жизнь. Но во всех трёх случаях укус змеи разлучает влюблённых.

В мифических сюжетах встречается ещё одно несоответствие реальной жизни – смерть от укуса змеи наступает почти мгновенно.

По египетскому поверью укус змеи давал бессмертие, именно поэтому Клеопатра именно так покончила с собой.

Не хочется как-то думать, кому могла быть выгодна смерть принца и царевны, по сюжету над ними просто исполнилось проклятие тех, кто начал вражду.

Концепция всех сказочных и мифических сюжетов совместной гибели влюблённых такова: если двое переходят в мир иной, слившись в объятиях, смерть не разлучит их, а любовь будет вечной.

Змея жалит влюблённых во время прелюдии. Смерть от укуса змеи не мучительна - она приходит как сон, не обезображивая тело. Видимо, с этим связаны мифические сюжеты о гибели невесты от укуса змеи - девушка выглядит спящей. В индийском мифе о Прамадваре - невесте Руру - так и было сказано, что она лежала на траве подобно сорванному цветку лилии и была ещё прекраснее, чем при жизни.

В легенде все ощущения после укуса обостряются. Зная, что остались последние мгновения, жених и невеста продолжают ласки, стремясь и на Земле как можно дольше пробыть вне времени и пространства, в мире нежности и страсти, пока бьются их юные сердца.

Когда прекрасные тела навсегда застывают в объятиях, они превращаются в лилии. С. С. Аверинцев выразил эту идею в статье о поэзии Клеменса Брентано: "надежда на последний катарсис "лебединой песни", долженствующий превратить страдание - в радость, и смерть - в брачный праздник".

Очень признателен Вам за отзыв о переводе Томаса Мура и критические замечания, но лучше бы эту строчку разместить непосредственно под "Oft, in the Stilly Night".

С уважением,

Андрей
 03/07/2008 12:19
От Наталья Кротова на: Шарады ответить
 Здравствуйте, Андрей. У Вас очень оригинальная задумка. Первая шарада, на мой взгляд, слишком мудрёная, а вторая очень понравилась. А есть продолжение?
 30/06/2008 20:16
От Андрей Шабельников на: Шарады ответить
 Наталья, здравствуйте! Пока о продолжении не думаю - пишу, как пишется. Сейчас сказка в процессе написания.
 15/07/2008 14:48
От svetlana_d на: Смерть грешников лю... ответить
 Очень мрачное, но хорошо написано...
 28/06/2008 13:10
От svetlana_d на: Влюблённые лилии (и... ответить
 Здравствуйте, Андрей!
Прочла я Вашу легенду. Мне очень понравилось.
Слог написания трудный и не каждому удается, но Вам он удался просто отлично.
Красивая легенда и, действительно, в чем-то схожа с моим "Сном лилий".
Вы знаете, я Вам порекомендую прочесть автора на Общелите Изгоя - истинный мастер сказаний. Но он воспевает древнерусские традиции. Портясающий слог! Мастерски владеет пером сказителя. Думаю, Вам понравится.
Вы пишите мне в отзывах или на личные сообщения, так будет проще, чем на майл.
Удачи Вам у нас.

С уважением, Светлана.
 28/06/2008 13:09
От ksana vasilenko на: В ночной тишине ответить
 А хотите отзыв незнайки? Про оригинал я промолчу, т.к. не знаю языка английского. А на русском звучит замечательно, прочла дважды! Спасибо вам.
 28/06/2008 12:34
От Андрей Шабельников на: В ночной тишине ответить
 Оксана, то, что Вы не владеете английским, делает Ваш отзыв по-особому объективным. Из критериев оценки перевода два являются основными:
1) передача содержания оригинала;
2) само стихотворение на русском.
Две крайности: в первом случае - подстрочник с полной передачей содержания зарифмованными словами, во втором - самостоятельное стихотворение на схожую тему, далёкое от оригинала.

Большое спасибо Вам за отзыв!

Андрей
 28/06/2008 13:59
От Аля Воронкова на: Четверостишия для с... ответить
 Очень мило...Ежики особенно понравились...Спасибо за улыбку...
 28/06/2008 01:18
От Мерлин на: В ночной тишине ответить
 Андрей, не могу удержаться и не поздравить Вас с дебютом!
Впечатляющее стихотворение. Рефрен очень удачный, проникает в самую
глубь сознания, вызывает резонанс души… Спасибо.
Мари.
 27/06/2008 21:25
От Андрей Шабельников на: В ночной тишине ответить
 Мари, очень рад, что Вам понравился перевод стихотворения, написанного другом лорда Байрона! К дебюту отношу все свои стихи - выложил то, что достойно внимания.
 28/06/2008 13:51
От Мерлин на: В ночной тишине ответить
 Вообще-то, Андрей, я его плохо знаю... Ну, разве что "Вечерний звон". Его, кажется И.Козлов перевел, да? А есть уже чей-нибудь перевод стихотворения, которое вы перевели? Если есть, то чей лучше? Ваш:))?
Вдохновения Вам.
Мари.
 28/06/2008 23:40
От Андрей Шабельников на: В ночной тишине ответить
 Мари, "Oft, in the Stilly Night" перекликается с "Вечерним звоном" в переводе И. Козлова. А переводов именно этого стихотворения на русский язык не встречал, потому у меня появился шанс :)

Мой образ мышления таков, что после прочтения чужого перевода я сам переводить стихотворение вряд ли возьмусь, за исключением случаев, когда прочитанный перевод оказывается из рук вон плохим.

Но лучший вариант - прочитать оригинал, не зная о чужих опытах по переводу.

Хочу взяться за понравившиеся мне немецкие стихи XIX века, которые не были известны ранее в переводах.

Вам также желаю вдохновения - Ваши стихи очень яркие, я их успел посмотреть!

Андрей
 29/06/2008 23:15
От Андрей Шабельников на: В ночной тишине ответить
 Ура, нашёл!!!

Мари, вот Вам для сравнения - Самуил Черфас на www.stihi.ru.

Других переводов этого стихотворения не находил.

http://www.stihi.ru/poems/2006/05/21-1245.html

Интересно Ваше мнение.

С уважением,

Андрей
 01/08/2008 16:55
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи