Пародия написана по желанию автора оригинального произведения.
ОРИГИНАЛЬНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ http://obshelit.ru/works/23805/ Не пишется.. автор: Майк Бильковский
Не пишется. Пойду повеселиться... Рассею бред навязчивых идей... Туда, где перезрелые девицы, Мне обещают "тысячу страстей".
Зависну глухо в кабаке дешевом... С похмелья злого тупо флиртовать... Соседку справа - ублажая словом... Что слева - приглашая танцевать...
Бальзаковского возраста красотки... Лукавый взгляд, улыбка в пол-лица. А их "плэйбой", уже хмельной от водки, Внимает мутным взглядом "мудреца".
Но, милые! Ведь нет меня мудрее! Мечты-надежды ваши не сбылись. Хотели принца, а нашли - плебея... И я лечу одной ступенькой вниз.
Но что ещё осталось одиночке...? Опять похмелье... и совсем некстати... Припёрлась Муза - в гениальной строчке - Под монотонный скрип чужой кровати
ПАРОДИЯ «In Vodka» зарождаются стихи! Регина Саймири
Мешает монотонный скрип кровати, Опять лечу одной ступенькой вниз. Завет простой «Хвались, идучи с рати» Не выполнить. Препятствует каприз.
А что поделать, коль припёрлась Муза? Мой гений не способен промолчать! Приняв на грудь как следует «от пуза» И вам не дам, читатели, скучать!
Похмелье будет завтра, и скорее Использую я с Музою контакт. Ведь нету на Земле меня мудрее! Одно лишь дрянь: кровать скрипит не в такт.
А Муза – перезрелая красотка – Оскалилась почти что в пол-лица: «Тебя, поэт, уже сгубила водка, Оставив мутный взгляд от мудреца!»
Однако все же «Veritas in Vodka»! Вглядитесь – в ней ни капли чепухи! Но самая великая находка: «In Vodka» зарождаются стихи!
|