1-й вариант (четырёхстопный ямб, мужская рифма)
Когда усталая душа Теряет к вдохновенью вкус - Не привлекает красота, Веселье навевает грусть...
Тогда я сердцем холодна – Мужского царствия вовне... Дай, Боже, отлюбить сполна, Как прежде доводилось мне...
15.03.2008 ______________________________________
2-й вариант (пятистопный ямб, мужская рифма)
Пока умом блуждать велит мне рок, Душа слепая красоту не зрит, И глух к лирическим ветрам порок - В разгулах дух веселья не царит.
Коль – наконец-то! - сердцем холодна, Вольна, мужского царствия вовне... Дай беззаботно отлюбить сполна, С такой же силой, как полюбят – мне...
17.03.2008 _______________________________________
3-й вариант (четырехстопный ямб, женская рифма)
Теряя душу постепенно, Пред красотою - равнодушна, К лирическим ветрам весенним Глуха, в пирах весёлых – скучно.
И сердце, наконец, остыло, Покинув мир мужчин, несчастна... О, дай мне напоследок силу, Его любить, как прежде, страстно!
18.03.2008 _________________________________________
4-й вариант (четырёхстопный ямб, смешанные рифмы)
Теряя душу, я скорблю, Слепа к красотам мирозданья, Глуха к поэзии, ловлю В пирах – немую боль страданья.
К утехам – сердцем холодна, К искусам мира - равнодушна. Но... дай мне отлюбить сполна, Как прежде, милому послушна...
19/03/2008 _________________________________________
Оригинал на английском:
A Prayer. Sara Teasdale
Until I lose my soul and lie Blind to the beauty of the earth, Deaf tho' a lyric wind goes by, Dumb in a storm of mirth;
Until my heart is quenched at length And I have left the land of men, Oh let me love with all my strength Careless if I am loved again.
|