ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение

73 Сонет. У. Шекспир

Автор:
Автор оригинала:
Перевод М. Мельников
Жанр:


То время года видишь ты во мне,
Когда венок листвы увядших дней
Желтеет, облетая в тишине
С едва дрожащих на ветру ветвей.

То время дня, когда склоняясь ниц
Пред тьмой всесильной солнце мчится прочь,
И сладко льются в поле песни птиц
Что славят день, но предвещают ночь,

Во мне ты видишь свет того огня,
Что согревал тебя в ненастный час...
Огонь во мне испепелял меня,
И, вот уже теперь, почти погас.

Но любим мы сильней воды любой
Ту воду, что вот-вот похитит зной.


Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи