ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение

От Цви на: Шарль Бодлер Вино в...  
 Очень хорошо, что вы дали оригинал, Ира. (Я искал сам и не нашёл).
Перевод ваш близок к тексту. Единственное "но" - он не учитывает атмосферу в которой создавался этот сонет. Приступая к переводу нужно иметь ввиду не только бодлеровский текст. Нужно видеть мир Ренуара, Моне, Сислея; нужно слышать музыку Паганини, Оффенбаха,Бизе.
То что вы перевели можно с лёгкостью приписать Эверисту Парни, жившему на 50 лет раньше Бодлера, а следовательно в совершенно другой эпохе.
 21/08/2018 10:03
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи