Любовь не фрукты и, не лимонад, Не сон под дождь в объятиях дивана, Не горной речки быстрый водопад, Где с жизнью в прятки ты играешь рьяно.
Она не доктор, не очистит кровь, Не вылечит неровное дыханье, Но вспомнишь, да, ты вспомнишь про любовь, Жизнь без неё – сплошное наказанье.
Подобно смерти… если, может быть, Однажды, обезумевши от боли, Господь предложит шанс тебя забыть… Я выберу мучения любови.
Я не клянусь, но, думаю одно- Мне разлюбить тебя не суждено.
(Edna St.Vincent Millay "Love is not all"
вольный перевод Н. Спасиной)
Love is not all: It is not meat nor drink Nor slumber nor a roof against the rain, Nor yet a floating spar to men that sink and rise and sink and rise and sink again.
Love cannot fill the thickened lung with breath Nor clean the blood, nor set the fractured bone; Yet many a man is making friends with death even as I speak, for lack of love alone.
It well may be that in a difficult hour, pinned down by need and moaning for release or nagged by want past resolution′s power, I might be driven to sell your love for peace,
Or trade the memory of this night for food. It may well be. I do not think I would
|