ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Добавить сообщение

Лилия…

Автор:
Автор оригинала:
Алан Милн
Жанр:


Где утро беспечно играет с волной,
Где лес охраняет кувшинок покой,
Где в озере тени дрожат, веселя,
На солнышке греется дочь короля.

И птички безмолвно порхают у ложи,
Спит лилия, и пробудиться не может.
О, кто же разбудит принцессу, о кто же?

Вот к неженке ветер помчался отважно,
Трясёт её люльку, как листик бумажный,
Всю муть поднимая до самого дна…
Зевнув, рассмеявшись, проснулась она.

Гляжу, удивлённо вздыхает душа,
И верно принцесса, ты так хороша!
Кому завладеть ей появится шанс?

Вперёд устремляясь, к ней руки тяну,
Крадусь, пробираясь по самому дну…
Как в сказочном сне, забурлил водоём,
И скрылась красавица в царстве своём.

(вольный перевод)

Оригинал: Water-Lilies, A.A. Milne / А. А. Милн
Water-Lilies

Where the water-lilies go
To and fro,
Rocking in the ripples of the water,
Lasy on a leaf lies the Lake King*s daughter,
And the faint winds shake her.
Who will come and take her?
I will! I will!
Keep still! Keep still!
Sleeping on a leaf lies the Lake King*s daughter…
Then the wind comes skipping
To the lilies on the water;
And the kind winds wake her.
Now who will take her?
With a laugh she is slipping
Through the lilies on the water.
Wait! Wait!
Too late, too late!
Only the water-lilies go
To and fro,
Dipping, dipping,
To the ripples of the water

Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи