ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение

От Цви на: Мой Пушкин  
 Когда месье Пушкин поступил в Лицей, он русского языка не знал. Изъяснялся исключительно на французском. Соученики издевались над ним за коверканье русских слов и кличка у него была "Француз". А 1812 это была вдвойне обидная кличка.
При всём уважении, 80% его творчества это переводы, заимствования и подражания.
Когда умер Байрон в 1824 году, он в честь такого радостного для него события заказал бить во все колокола в своей деревне...
Русь у него прянишная, фантиковая - где же такая не понравится?
Это тебе не "чей там стон раздаётся над великою Волгой-рекой?"...
Но есть с кем сравнивать. У Лермонтова 90% - переводы.
 19/03/2016 21:19
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи