|
Добавить сообщение
|
От Цви на: Занавеска на окошке... |
| | На мой взгляд Мюссе, будучи истиным французом, проговаривая одно, имел ввиду нечто совсем другое и задача переводчика как раз и состоит в том, чтобы раскрыть подтекст.
Шторой я залюбовался
за окном мадмуазель...
Что там краешек поднялся?
Не её ли там постель?
Как бы с ней покувыркался,
Воплощая все мечты!
У меня и член поднялся
До предельной высоты!
У неё такие губки!
(Ах, а ей и невдомёк!)
Вставил бы по гланды в зубки,
Как той шторе ветерок!
| | 11/11/2014 09:50 |
|