ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение

Мигель

Автор:
Жанр:
La cucaracha, la cucaracha
Ya no puede caminar
Porque no tiene, porque le falta
Las dos patitas de anda(исп)

перевод:
Таракашечка, таракашечка,
Не может больше ходить,
потому что у него не хватает
двух задних лапок


Сколько помню себя, у мамаши моей все пороки
Процветали на слабости к юным, высоким мулатам…
И сегодня старуха, считай, на прощальном пороге,
Улыбаясь следит, как Мигель по соломенным матам
Душных комнат неслышно струится, а вовсе не ходит…
То лекарство подаст, то, здороваясь с кем-то, на кухне
Нарезает лимоны, шутя говорит о погоде,
О письме, что пришло из Канады.

Синеет и пухнет,
Как лицо потаскухи Эстеллы от приступа астмы,
Одинокая туча. Гроза ничего не изменит,
Не вспугнёт их солёные игры, смешки и намёки.
росо-росо*, хоть тысяча адских знамений,
Хоть вон той статуэтки Мадонны укор синеокий…


***
Смерть скучает без дела и трогает пыльные шторы,
На комоде с портрета глядит вопрошающе мальчик.
Сорок лет уж как смотрит… Гроза начинается…
- Скоро?
«Porque no tiene»,- из спальни задор «Кукарачи»
И (рыданий?) неясные звуки, и «Сara!» Мигеля…

Дождь стеной – это, точно, на сутки, а, может, на двое…
Словно кофе разлился по маминой белой постели
Этот странный мулат.
Как он воет! Как жутко он воет...





* poco-poco (латиноамер.) поко-поко - по смыслу примерно тоже, что и русск. по...

Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи