В одном недурном европейском отеле Три дамочки жили вторую неделю, И вот, ни с того ни с сего, спозаранку, Сапожки пропали у англичанки.
Вторая соседка, берлинская фрау, Чья бабушка раньше жила под Полтавой, Спросила у третьей, с грехом пополам, По-русски: "Вы обувь не брали, мадам?"
Гражданку московскую это задело, С чего это вдруг "пришивают" ей дело? Она начала на повышенной ноте, С иронией: "Здравствуйте, я ваша тетя!" И, в драме своей не увидев вины, Добавила: "Очень они мне нужны!"
Ни слова по-русски английская леди, На фрау надеется в странной беседе, А та переводит, суть фразы храня: "Похоже, что русская – ваша родня! Ещё, если только догадки верны, Сапожки ей очень зачем-то нужны".
Глаза округлились у лондонской дамы, О русских корнях не слыхала от мамы, О, русские эти загадок полны! Однако, пусть платит тогда полцены!
Москвичка взвинтилась: "С каких пирожков?" А хрен не хотите?", - ответ был таков. И леди, и фрау пожали плечами: "За новую обувь - пирог с овощами?"
|