ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Добавить сообщение

От Наталья Кротова на: Свят, Свят, Свят  
 Цви, неужели Вы думаете, что Бог знает меньше языков, чем Вы?
Все языки Он знает в совершенстве. Иисус с Павлом прямо с неба заговорил. Он с любым человеком может говорить и будет делать это на его языке. Бог Силён призвать к служению переводчика и повести его по пути минимума ошибок.

Это как языки программирования: когда создают новый язык с новыми возможностями, это ведь не значит, что прежние программы нельзя на новый язык перевести. Потому что система понятий и логических связей между ними не меняется. Если несовершенство перевода даёт погрешность, то она минимальна и в трактатах-толкованиях может быть лингвистически разобрана.

Привожу пример.
К нам приезжал вести конференцию пастор Сезар Кастеланос (Колумбия). Он ведёт церковь из нескольких тысяч человек. Община собирает 2 стадиона и он перелетает на вертолёте, чтоб провести воскресную проповедь дважды. Чтоб ему проповедовать на коференции, выписали переводчика испанского из Москвы. Дама оказалась высокопрофессиональная, но светская, привыкшая переводить нудных лекторов. Пастор Сезар говорил горячо, возвышенно, страстно, а та переводила его хорошей дикцией, но монотонно. Мы поражались несоответствию настроения, которое она не могла передать.
Через пол дня на конференцию (в Иваново) приехала девушка из Украины, верующая, с совершенным знанием и русского и испанского. Она ранее по радио много слушала проповеди пастора Сезара (у него есть своё радиовещание по всему миру) и прониклась к нему особым уважением. Она случайно узнала из христианских новостей о конференции, тут же села в поезд и успела. Когда она стала вести перевод в одном духе с ведущим, мы вздохнули с облегчением. Москвичке дали отступные. А девушка потом стала сотрудничать с Сезаром Кастеланосом в радиовещании на украинском языке.

Бог жив, Цви. И Он ближе к верующим, чем светский человек может предположить.
 10/05/2011 22:27
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи