Примечание: Читая книгу стихов Афанасия Фета, в приложениях я встретила заметку: «…такие приёмы, в сущности, имеют мало общего с поэзией, с тем непосредственным невольным ясновидением, которое привело древних к смешению понятий поэта и пророка в одном слове «VATES». Поэт тот, кто в предмете видит то, что без его помощи другой не увидит и вот это-то открытие, эта высшая правда нас так радует каждый раз, когда мы с ней встречаемся».
В древнем языке есть слово « VATES». Два значенья в нём: пророк, поэт. «Да!»,- кричу я, - в постиженье наше Эти двое проливают свет.
Свет, который нежными лучами Совершает бег в сто поколений, Чтоб душа открытыми очами Проницала тайный смысл явлений.
Восходя прекрасною зарёю Над ландшафтом суетных оков, Как незримый нимб над головою, Озарит наследие веков.
Умер ты давно, портрет лишь вижу, Но читая песнь твою в тиши, Я с тобой люблю и ненавижу, Я сегодня гость твоей души.
Так в машине времени лихой Дарят мне общение словесники, Я взгляну на дату под стихом: Надо же, а мы почти ровесники!
|