На стерильном подоконнике Позитивная герань. У окошка фрау Моника. Семь утра. (Такая рань!)
Сад полит, дорожки вымыты, Дети в школе, муж в бюро. Но как будто что-то вынуто Из души. И так хитро
Все устроено и тикает, Как швейцарские часы. Мясо тушится с гвоздикою. Для фондю закуплен сыр.
Размышляет фрау Моника: От чего в душе тоска? От герани? Подоконника? И холеная рука
Лепестки сминает чистые. От горшка смешная тень. О mein Gott, опять на исповедь! До субботы целый день...
* Kinder, K;che, Kirche, Kleider (;k;nd; ;k;;; ;k;;;;; русск. дети, кухня, церковь, платье), или 4 K — немецкий лозунг, определяющий, по мнению авторов лозунга, роль идеальной женщины в Германии. Примерный русский эквивалент — «место женщины — на кухне». В обычно употребляемом сокращённом варианте — Kinder, K;che, Kirche или 3 K приписывается Отто фон Бисмарку, однако реальный её автор — кайзер Вильгельм II, противопоставлявший «женские» 4 K «мужским» 3 K — Kaiser, Krieg, Kanonen (русск. император, война, пушки). (Википедия)
|